All translations

Enter a message name below to show all available translations.

Message

Found 5 translations.

NameCurrent message text
 h Catalan (ca)Podeu crear amb facilitat una clau per jugar una estona. Però si permeteu que els altres verifiquin la clau, us arrisqueu a llençar el treball més tard. El vostre objectiu ha de ser la creació d'una o diverses claus de vida llarga. El millor consell és: No ho intenteu tot sol si ho podeu evitar. [[Special:myLanguage/KMail/Courses_Information_Openpgp|Contacteu amb els que tenen experiència]], les persones que ja han substituït una clau pròpia i apreneu-ne. Utilitzeu un sistema segur per a crear una clau, utilitzeu una clau principal estan desconnectats i doneu tant a la clau principal com a les subclaus una data de caducitat (no més d'un any). Seleccioneu una política per a la clau (que descrigui la seguretat i l'ús de la clau principal i de les subclaus) i manteniu-la estrictament. Si certifiqueu altres claus abans de tenir una política de certificació, no se certificarà per al públic (web de confiança), en comptes d'això, creeu signatures locals (no exportables). Eviteu fer coses noves abans d'entendre bé el que signifiquen.
 h Danish (da)Du kan let oprette en nøgle til at eksperimentere lidt med. Men hvis du lader andre verificere sådan en nøgle risikerer du at smide arbejde væk senere. Dit mål bør være at oprette en eller flere nøgler til langvarig brug. Det bedste råd er: Gør det ikke selv hvis du kan undgå det. [[Special:myLanguage/KMail/Courses_Information_Openpgp|Spørg eksperter]] hvis du kan, folk, som allerede selv har udskiftet en af deres egne nøgler og lært af den erfaring. Brug et sikkert system til at oprette en nøgle; brug en hovednøgle, som er offline og giv både hovednøglen og undernøglerne en udløbsdato (ikke mere end et år). Vælg en nøglepolitik (en beskrivelse af sikkerheden og brugen af hovednøglen og undernøgler) og hold fast i den. Hvis du certificerer andre nøgler før du har en certificeringspolitik, så certificér dem ikke for offentligheden (web of trust); lav i stedet lokale signaturer (kun til eget brug). Undgå at gøre noget nyt før du gar en god forståelse af, hvad det betyder.
 h German (de)Sie können sich leicht einen Schlüssel zum rumspielen erzeugen. Aber wenn Sie andere diesen Schlüssel verifizieren lassen, dann riskieren Sie, Arbeit zunichte zu machen. Ihr Ziel sollte sein, einen oder mehrere langlebige Schlüssel zu erzeugen. Der beste Rat ist: Versuchen Sie das nicht alleine, wenn es sich vermeiden lässt. [[Special:myLanguage/KMail/Courses_Information_Openpgp|Wenden Sie sich statt dessen an Experten]], wenn Sie können; an Leute, die schon mal einen eigenen Schlüssel ersetzt und daraus gelernt haben. Erzeugen Sie den Schlüssel in einer sicheren Umgebung, verwenden Sie einen Offline-Hauptschlüssel, und geben Sie sowohl dem Hauptschlüssel als auch den Unterschlüsseln ein Ablaufdatum (nicht mehr als ein Jahr). Entscheiden Sie sich für eine Schlüsselrichtlinie (die die Sicherheitsniveaus und Verwendungszwecke des Hauptschlüssels und der Unterschlüssel beschreibt) und halten Sie diese strikt ein. Wenn Sie andere Schlüssel zertifizieren, bevor Sie sich für eine Zertifizierungsrichtlinie entschieden haben, dann zertifizieren Sie sie nicht für die Öffentlichkeit, sondern nur lokal (d.h. nicht exportierbar). Vermeiden Sie es generell, neue Aktionen auszuführen, bevor Sie gut verstanden haben, was sie bedeuten.
 h English (en)You can easily create a key for playing around. But if you let others verify such a key you risk throwing work away later. Your aim should be to create one or more long term keys. The best advice is: Don't try on your own if you can avoid it. [[Special:myLanguage/KMail/Courses_Information_Openpgp|Ask experts]] if you can, people who already have replaced a key of their own and learnt from that. Use a secure system to create a key, use an offline main key and give both the main key and the subkeys an expiration date (not more than a year). Select a key policy (describing the security and usage of main key and subkeys) and stick to it. If you certify other keys before you have a certification policy, do not certify them for the public (web of trust), make local signatures instead (just for yourself). Avoid doing new things before you understand well what they mean.
 h Ukrainian (uk)Створити якийсь ключ для того, щоб побавитися ним, доволі просто. Але якщо такий ключ буде прийнято і підтверджено іншими користувачами, ви ризикуєте у майбутньому втратити результати вашої роботи. Вашою метою має бути створення одного або декількох довготермінових ключів. Найкращою порадою у такій ситуації буде: якщо це можливо, не намагайтеся усе зробити самостійно. Якщо можна, [[Special:myLanguage/KMail/Courses_Information_Openpgp|зверніться до експертів]], людей, які вже міняли власний ключ і багато чому з цього навчилися. Користуйтеся безпечними системами для створення ключів, зберігайте основний ключ у безпечному місці без доступу з мережі і вкажіть для основного ключа і підключів строк дії (цей строк не повинен перевищувати року). Визначте правила поводження з ключами (у цих правилах має бути описано захист і прийоми користування основним ключем і підключами) і дотримуйтеся цих правил. Якщо ви виконуєте сертифікацію ключів сторонніх осіб до створення правил сертифікації, не виконуєте повної сертифікації (сертифікації для мережі довіри), замість цього виконайте локальне підписування (лише для вас). Уникайте виконання нових для вас дій, доки добре не зрозумієте їх наслідки.