All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | L'ús de la criptografia per a la comunicació privada probablement només s'incrementarà seriosament si la presència pública sobre aquest tema en un cert nivell es pot crear i sostindre durant molt de temps (és a dir, anys). Si els usuaris veuen missatges com «Donem suport l'encriptatge del correu electrònic» i «Aquí podeu trobar informació sobre com utilitzar l'encriptatge del correu electrònic» en més i més llocs, llavors molts deixaran de considerar-ho com una tecnologia «friki», sense cap rellevància per a ells, i començarà a creure que es tracta de quelcom «normal», una cosa sobre la que moltes persones almenys tenen algun coneixement. |
h German (de) | Die Nutzung von Kryptografie für private Kommunikation wird wahrscheinlich nur dann ernsthaft ansteigen, wenn es gelingt, öffentliche Präsenz dieses Themas auf ausreichendem Niveau zu schaffen und für lange Zeit (Jahre) zu erhalten. Wenn die Anwender häufig auf Hinweise der Art "Wir unterstützen E-Mail-Verschlüsselung" oder "Hier können Sie Informationen zu E-Mail-Verschlüsselung finden" stoßen, dann mögen viele von ihnen aufhören, dies als Geek-Technik ohne Relevanz für sie anzusehen, sondern als etwas Normales, wovon viele Leute zumindest Grundlegendes wissen. |
h Ukrainian (uk) | Використання криптографії у приватному спілкуванні, ймовірно, значно зросте, якщо буде створено і підтримувано певний рівень суспільної уваги до цієї проблеми протягом тривалого часу (тобто років). Якщо користувачі бачитимуть повідомлення, подібні до «Ми підтримуємо шифрування електронної пошти» або «Тут ви знайдете відомості щодо того, як користуватися шифруванням електронної пошти» в усе більшій кількості місць, багато з них більше не вважатимуть шифрування якоюсь дивацькою технологією, яка не стосується їхнього життя, і почнуть вважати його чимось «звичайним», чимось, про що принаймні мають знати усі люди. |