All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | Molta gent sosté que les fotografies s'han de prendre sempre amb l'ajustament JPEG més alt disponible, però, jo sóc del parer que no, degut a moltes raons. |
h Danish (da) | Mange folk mener, at man altid bør bruge den højeste JPEG-indstilling, når man tager billeder; det er jeg ikke enig i af mange grunde. |
h Italian (it) | Molte persone sostengono che le immagini dovrebbero essere salvate utilizzando le impostazioni JPEG più elevate possibili, io invece sono tra quelli che non lo credono, per varie ragioni. |
h Ukrainian (uk) | Багато хто каже, що знімати слід завжди з найкращим досяжним рівнем збереження даних JPEG, але у таких тверджень є і опоненти, які висувають багато вагомих аргументів. |