All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 4 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | Jo no sóc ni de lluny, un expert en post-processament. El meu flux de treball normal a l'hora d'editar una imatge és la d'editar els nivells, ajustar la saturació, retallar i redimensionar, i després definir més la imatge. Per tant, tractarem de fer-ho amb aquesta imatge. |
h Danish (da) | Jeg er endnu ikke en ekspert i efterbehandling. Min normale arbejdsgang, når jeg redigerer et billede er at redigere niveauerne, justere mætningen, beskære eller ændre størrelse og gøre billedet skarpere. Lad os derfor prøve at gøre det med dette billede. |
h German (de) | Ich bin bei weitem kein Nachbearbeitungsexperte. Mein normaler Arbeitsprozess beschränkt sich auf Tonwertkorrektur, Anpassung der Farbsättigung, beschneiden oder Größenänderung und das Schärfen des Bildes. Jetzt versuchen wir es mit diesem Bild. |
h Ukrainian (uk) | Я зовсім не експерт з остаточної обробки зображень. Звичайна процедура обробки, яку я застосовую для редагування зображення, складається з виправлення рівнів, коригування насиченості, обрізання або зміни розмірів з наступним збільшенням різкості зображення. Отже, давайте виконаємо цю процедуру для нашого зображення. |