All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | Per exemple, podeu crear una carpeta anomenada «rebuts de factures» fent clic a <menuchoice>Subcarpeta nova...</menuchoice> i escriure rebuts de factures al diàleg. Podeu triar una ubicació de carpeta en qualsevol lloc, p. ex. una carpeta a les vostres '''Carpetes locals''' o al servidor IMAP. |
h Danish (da) | Du kunne for eksempel oprette en mappe ved navn "kvitteringer" ved at klikke på <menuchoice>Ny undermappe...</menuchoice> og skrive "kvitteringer" i dialogen. Du kan vælge en mappe hvor som helst, fx en mappe i '''Lokale mapper''' eller på din IMAP-server. |
h German (de) | Beispielsweise können Sie einen neuen Ordner namens "Rechnungseingang" durch klicken auf <menuchoice>Ordner hinzufügen</menuchoice> und Eingabe von "Rechnungseingang" als Namen erstellen. Sie können diesen Ordner an jedem Ort einfügen, beispielsweise ein Ordner in ihrem '''Lokalen Ordnern''' oder auf ihrem IMAP-Server. |
h English (en) | For example, you could create a folder called “bill receipts” by clicking the <menuchoice>New Subfolder...</menuchoice> and typing bill receipts in the dialog. You may choose a folder location anywhere, e.g... a folder in your '''Local Folders''' or on your IMAP server. |
h Brazilian Portuguese (pt-br) | Por exemplo, você pode criar uma pasta chamada "recibos de contas", clicando no <menuchoice>Nova Subpasta...</menuchoice> e digitar recibos de contas no diálogo. Você pode escolher um local para pasta em qualquer lugar, exemplo... uma pasta na sua '''Pasta Local''' ou em seu servidor IMAP. |
h Ukrainian (uk) | Наприклад, ви можете створити теку з назвою «Рахунки» натисканням кнопки <menuchoice>Створити підтеку...</menuchoice> з наступним введенням рядка «Рахунки» у діалоговому вікні, яке буде відкрито. Теку може бути розташовано будь-де. Ви можете розташувати її серед локальних тек або десь на вашому сервері IMAP. |