All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 3 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Danish (da) | Når du importerer opskrifter fra en ekstern kilde kan du komme ud for stavefejl og mærkelig brug af store bogstaver. Omdøb blot disse elementer i panelet <menuchoice>Data</menuchoice> for at korrigere alle dine opskrifter. Du kan for eksempel have kategorierne "Grønsager" og "Grøntsager". Omdøb "Grøntsager" til "Grønsager", så vil fletningsfunktionen placere alle opskrifter under disse to kategorier i den rigtige kategori. |
h English (en) | When importing recipes from an external source, you may find many misspellings and strange capitalization. Simply rename these elements in the "Data" panel to correct all your recipes. For example, you may have the categories "Vegtables" and "Vegatables". Rename "Vegtables" to "Vegatables" and the merge feature will put all the recipes under these two categories into the right category. |
h Ukrainian (uk) | Після імпортування рецептів зі сторонніх джерел ви можете виявити багато типографічних помилок. Щоб виправити усі імпортовані рецепти, просто перейменуйте відповідні елементи на панелі «Дані». Наприклад, можуть з’явитися категорії «Овочі» і «Овачі». Перейменуйте «Овачі» на «Овочі», і механізм об’єднання записів програми виконає перенесення записів з помилкової категорії до правильної автоматично. |