All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Arranjament per a la gestió local de nombres, dates, etc.}}Un text curt. Unes poques línies curtes més sobre l'aplicació. Això és opcional. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Dreceres i gestos}}Un altre text curt. Si no premeu <keycap>Retorn</keycap> entre el text obtindreu una secció, no importa l'allargada del text. |}</nowiki>}} |
h Danish (da) | {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Indstillnger til lokalisering af tal, datoer osv.}}En kort tekst. Yderligere nogle korte linjer om programmet. Dette er valgfrit. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Genveje og gestusser}}Endnu en kort tekst. Hvis du ikke taster <keycap>Enter</keycap> imellem teksterne, så får du kun et afsnit uanset, hvor lang teksten er. |}</nowiki>}} |
h English (en) | {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Settings for localized handling of numbers, dates, etc}}A short text. A few more short lines about the app. This is optional. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Shortcuts and Gestures}}Another short text. If you do not type <keycap>Enter</keycap> between the texts you get one section no matter how long the text is. |}</nowiki>}} |
h French (fr) | {{Input/fr|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Paramètres pour localiser les nombres, les dates, etc}}Un court texte. Quelques lignes à propos de l'application. C'est optionel. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Raccourcis}}Un autre texte court. si vous ne tapez pas <keycap>Entrée</keycap> entre les textes vous obtenez une section pas plus qu ene l'es tle texte. |}</nowiki>}} |
h Italian (it) | {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Impostazioni per la gestione localizzata dei numeri, delle date, ecc.}}Un breve testo. Alcune brevi righe ulteriori relative all'applicazione. Questa parte è opzionale. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Scorciatoie e gesti}}Un altro breve testo. Se non premi <keycap>Invio</keycap> tra i testi otterrai una sezione sola a prescindere dalla lunghezza del testo. |}</nowiki>}} |
h Ukrainian (uk) | {{Input|1=<nowiki>{| {{AppItem|System Settings/Locale|Preferences-desktop-locale.png| Налаштування мови, показу чисел та часу для вашого регіону.}}Короткий фрагмент тексту. Декілька додаткових рядків про програму. |- {{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png| Скорочення і жести}}Ще один фрагмент тексту. Якщо ви не натиснете <keycap>Enter</keycap> між фрагментами тексту, буде створено єдиний блок, незалежно від довжини фрагмента. |}</nowiki>}} |