All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 8 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | No hi ha un equivalent en el món Windows. La base de qualsevol distribució és el nucli linux, el qual s'actualitza amb freqüència, però és el mateix per a totes. A més d'això hi ha altres capes que poden afectar la forma en que la que es veu l'escriptori. La majoria de la gent no vol haver de prendre totes aquestes decisions -i es necessita molta habilitat tècnica per configurar un escriptori- de manera que ho fan les distribucions. Penseu en això en termes de marques. Podeu tenir Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu o una de moltes altres. Totes us ofereixen les mateixes aplicacions -podeu seguir les guies d'aprenentatge en qualsevol d'elles- però cadascuna té la seva pròpia aparença, i en ocasions hi ha diferències de menor importància. |
h Danish (da) | Der findes ingen sammenligning fra Windows-verdnen. Grundlaget for enhver distribution er Linux-kernen, som ofte opdateres men er den samme for alle. Oven på den er der andre lag, som kan påvirke, hvordan dit skrivebord ser ud. De færreste ønsker selv at tage alle disse beslutninger - og det kræver en masse teknisk kunnen selv at sætte et skrivebord op fra grunden af. Det er her distributionerne kommer ind i billedet. Tænk på det i mærkenavns-termer. Du kan have Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu eller en af mange andre. Alle udbyder de dig de samme programmer - du vil kunne følge vores vejledninger i dem alle - men de vil have hver sin fremtræden, og undertider er der små forskelle. |
h French (fr) | Il n'y a pas d'équivalent dans le monde Windows. La base de toute distribution est le noyau Linux, qui est fréquemment mis à jour, mais est le même pour tout le monde. Au dessus de ça il existe d'autres couches qui affectent l'affichage de votre bureau. La plupart des gens ne veulent pas avoir à prendre toutes ces décisions, et cela demande beaucoup de connaissances techniques pour configurer un bureau faisant tout ce dont vous avez besoin vous-mêmes. C'est la raison d'être des distributions. Pensez qu'une distribution est comme une marque. Vous pouvez avoir Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu ou une parmi bien d'autres. Elles vous offriront toutes les mêmes applications, vous serez en mesure de suivre les tutoriels dans n'importe laquelle d'entre elles, mais elles disposent toutes de leur apparence et de leur comportement propre, et parfois de quelques différences mineures. |
h Italian (it) | Non c'è niente di equivalente nel mondo Windows. Le fondamenta di qualsiasi distribuzione Linux è il kernel, che viene aggiornato di frequente, ma è lo stesso per tutte le distro. Sopra al kernel ci sono altri livelli che possono influenzare il tuo desktop. La maggior parte delle persone non vuole configurare questi livelli - ci vogliono un sacco di abilità tecniche per la creazione di un desktop. C'è chi lo fa per voi, pensate alle distribuzioni: Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu e molti altri. Tutte offrono le stesse applicazioni, ma ciascuna ha il proprio look and feel e a volte ci sono piccole differenze. |
h Polish (pl) | Nie ma takiego odpowiednika w świecie Windowsa. Bazą każdej dystrybucji jest jądro linuxa (kernel), które często jest zmodyfikowane, ale jest takie samo dla każdej dystrybucji. Jedną z większych różnic jest to, jak Twój pulpit wygląda. Większość ludzi nie chce podejmować takich decyzji - zajmuje to wiele czasu i umiejętności technicznych, żeby pulpit wyglądał, tak jak Ty chcesz - dlatego tworzone są dystrybucje. Pomyśl o tym, jako o nazwach marek. Możesz mieć Magielę, Fedorę, Debiana, Kubuntu i wiele innych. Wszystkie z nich oferują Ci te same aplikacje - ale będą mieć swój wyjątkowy wygląd i bycie, czasami nawet są to drobniejsze różnice. |
h Russian (ru) | Этому нет аналога в мире Windows. Основа любого дистрибутива - ядро Linux, которое часто обновляется, но является одинаковым для всех. К тому же есть и другие слои, которые могут повлиять на то, как ваш рабочий стол выглядит. Большинство людей не хотят все это решать - требуется множество технических навыков для того, чтобы настроить рабочий стол самостоятельно - для этого и создаются дистрибутивы. Подумайте об этом с точки зрения торговых марок. У Вас возможно имеется Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu или один из многих других. Все они предложат вам те же самые приложения -у вас будет возможность следовать учебным материалам в любом из них, - но они могут иметь собственный внешний вид, а иногда и иметь минимальные различия. |
h Ukrainian (uk) | У світі Windows немає адекватних еквівалентів цього слова. Основою дистрибутива є ядро linux, нові версії якого з’являються доволі часто, але основа залишається спільною для всіх дистрибутивів. Над ядром надбудовано інші шари, від яких залежить вигляд вашої стільниці. Більшості користувачів не подобається виконувати від початку вибір всіх компонентів цих надбудов, для збирання дистрибутива власноруч потрібні неабиякі технічні навички, тому було створено готові дистрибутиви. Дистрибутиви можна вважати певними торговими марками. У вам може бути Mageia, Fedora, Debian, Kubuntu або один з інших дистрибутивів. У кожному з них вам запропонують однакові програми, ви зможете скористатися настановами цієї вікі у кожному з дистрибутиві, але кожен з дистрибутивів має власний вигляд і поведінку, іноді є і інші незначні відмінності. |
h Chinese (Taiwan) (zh-tw) | Windows 圈子沒有對應的詞語。發行版的基礎是 linux 內核,之上是各種會影響桌面樣子的東西。多數人沒興趣全部都自己折騰過來(也太需要技術),於是發行版的概念就出來了。可以把它想成團隊的品牌。你可以有裝過Mageia, Fedora, Debian, KUbuntu 等。所有那些都會提供同樣的應用程式-你可以照著教學使用其中任何一種,但是有可能他們有自己一套的主題外觀,甚至其它細微的差別。 |