All translations
Enter a message name below to show all available translations.
Found 6 translations.
Name | Current message text |
---|---|
h Catalan (ca) | Els manuals s'inclouen com a sub-pàgines de la pàgina principal de l'aplicació. Per raons de brevetat, em referiré a la pàgina principal com ''Appname''. L'estructura, per tant, seria com: |
h Danish (da) | Manualer vil blive inkluderet som undersider af programmets hovedside. For nemheds skyld vil jeg omtale hovedsiden som ''Prognavn''. Strukturen bliver så noget i retning af: |
h English (en) | Manuals will be included as sub-pages of the main application page. For brevity, I will refer to that main page as ''Appname''. The structure, therefore would be something like: |
h French (fr) | Les manuels seront inclus comme des sous-pages de la page principale de l'application. Pour faire court, je parlerai de cette page principale comme ''Appname''. La structure, devra en conséquence avoir la forme suivante : |
h Russian (ru) | Учебники будут включены как подчиненные страницы к основной странице программы. Для краткости я буду называть, что главную страницу, как ''APPNAME'' . Тогда структура страниц должен быть примерно такой: |
h Ukrainian (uk) | Підручники буде включено як підлеглі сторінки до основної сторінки програми. Нехай, основна сторінка програми має назву ''Appname''. Тоді структура сторінок має бути десь такою: |