User contributions for Vgezer
28 February 2014
- 00:4900:49, 28 February 2014 diff hist +137 N Translations:Quick Start/12/tr Created page with "Her şeyin ötesinde, '''KullanıcıÜssü''''nün hem kullanıcı hem de katkıcılar için eğlenceli bir deneyim olmasını istiyoruz." current
- 00:4900:49, 28 February 2014 diff hist +19 Quick Start/tr Created page with "{{Info/tr|1=Çoğu ortak görev için yardımı Görevler ve Araçlar sayfasında bulacaksınız}}"
- 00:4900:49, 28 February 2014 diff hist +137 N Translations:Quick Start/20/tr Created page with "{{Info/tr|1=Çoğu ortak görev için yardımı Görevler ve Araçlar sayfasında bulacaksınız}}" current
- 00:4800:48, 28 February 2014 diff hist +47 Quick Start/tr Created page with "Herhangi bir durumda yalnız değilsiniz. Bir sorunla karşılaşırsanız sormaktan çekinmeyin. Tartışma konusundaki konular hakkında sorularınız için "Tartışma" say..."
- 00:4800:48, 28 February 2014 diff hist +490 N Translations:Quick Start/11/tr Created page with "Herhangi bir durumda yalnız değilsiniz. Bir sorunla karşılaşırsanız sormaktan çekinmeyin. Tartışma konusundaki konular hakkında sorularınız için "Tartışma" say..." current
- 00:4700:47, 28 February 2014 diff hist +24 Quick Start/tr Created page with "Eğer tüm bir sayfa oluşturmakla ilgileniyorsanız (veya sayfa serileri), içerik alakası sayfasında bilgiyi bulabilir ve aynı sayfada en o..."
- 00:4700:47, 28 February 2014 diff hist +297 N Translations:Quick Start/10/tr Created page with "Eğer tüm bir sayfa oluşturmakla ilgileniyorsanız (veya sayfa serileri), içerik alakası sayfasında bilgiyi bulabilir ve aynı sayfada en o..." current
- 00:4400:44, 28 February 2014 diff hist +105 Quick Start/tr Created page with "Oturum açtığınızda her sayfada Düzenle simgesini (kullandığınız temaya bağlı olarak sekme de olabilir) göreceksiniz. "Tercihlerim" bağlantısı ayrıca her böl..."
- 00:4400:44, 28 February 2014 diff hist +532 N Translations:Quick Start/9/tr Created page with "Oturum açtığınızda her sayfada Düzenle simgesini (kullandığınız temaya bağlı olarak sekme de olabilir) göreceksiniz. "Tercihlerim" bağlantısı ayrıca her böl..." current
- 00:4100:41, 28 February 2014 diff hist +34 Quick Start/tr Created page with "{{Note/tr|1=Tüm yeni içerikler İngilizce "olmalıdır". Bunun sebebi, çeviri sisteminin, çevirilere sunulabilmesi için sadece İngilizce sayfalarda değişiklik yapması..."
- 00:4100:41, 28 February 2014 diff hist +316 N Translations:Quick Start/21/tr Created page with "{{Note/tr|1=Tüm yeni içerikler İngilizce "olmalıdır". Bunun sebebi, çeviri sisteminin, çevirilere sunulabilmesi için sadece İngilizce sayfalarda değişiklik yapması..." current
- 00:4000:40, 28 February 2014 diff hist +10 Quick Start/tr Created page with "===İngilizce sayfalara katkıda bulunmaya başlamak==="
- 00:4000:40, 28 February 2014 diff hist +55 N Translations:Quick Start/8/tr Created page with "===İngilizce sayfalara katkıda bulunmaya başlamak===" current
- 00:4000:40, 28 February 2014 diff hist +20 Quick Start/tr Created page with "Her sayfanın altında ''<nowiki>Category:Başlarken/tr</nowiki>'' şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye ..."
- 00:4000:40, 28 February 2014 diff hist +497 N Translations:Quick Start/7/tr Created page with "Her sayfanın altında ''<nowiki>Category:Başlarken/tr</nowiki>'' şeklinde görülecek bir kategori bağlantısı görmelisiniz. Eğer bir sayfa birden fazla kategoriye ..." current
- 00:3700:37, 28 February 2014 diff hist +2 Quick Start/tr Created page with "===Aynı kategorideki sayfaları bulmak==="
- 00:3700:37, 28 February 2014 diff hist +42 N Translations:Quick Start/6/tr Created page with "===Aynı kategorideki sayfaları bulmak===" current
- 00:3700:37, 28 February 2014 diff hist +4 N Translations:Quick Start/25/tr Created page with "----" current
- 00:3700:37, 28 February 2014 diff hist +29 Quick Start/tr Created page with "Birçok sorunuzun olduğuna ve '''KullanıcıÜssü''''nün ilk bakışta biraz korkutucu gelmesinde şüphe yok, ancak başlamanıza yardımcı olacak birçok sayfa bulunuyor."
- 00:3700:37, 28 February 2014 diff hist +176 N Translations:Quick Start/5/tr Created page with "Birçok sorunuzun olduğuna ve '''KullanıcıÜssü''''nün ilk bakışta biraz korkutucu gelmesinde şüphe yok, ancak başlamanıza yardımcı olacak birçok sayfa bulunuyor." current
- 00:3600:36, 28 February 2014 diff hist +66 Quick Start/tr Created page with "{{Note/tr|1= Kötüye kullanımın aşırı artmasından dolayı oturum açma prosedürlerinde sıkılaşma yapıldı. Artık eski düz hesap oluşturma işlemi kullanılamıy..."
- 00:3600:36, 28 February 2014 diff hist +578 N Translations:Quick Start/22/tr Created page with "{{Note/tr|1= Kötüye kullanımın aşırı artmasından dolayı oturum açma prosedürlerinde sıkılaşma yapıldı. Artık eski düz hesap oluşturma işlemi kullanılamıy..." current
- 00:3400:34, 28 February 2014 diff hist +33 Quick Start/tr Created page with "Kişisel Araçlar altında artık kullanıcı adınızın göründüğünü ve bazı ek bağlantıları farkedeceksiniz. Özellikle <menuchoice>Tarih ve saat</menuchoice> sek..."
- 00:3400:34, 28 February 2014 diff hist +328 N Translations:Quick Start/24/tr Created page with "Kişisel Araçlar altında artık kullanıcı adınızın göründüğünü ve bazı ek bağlantıları farkedeceksiniz. Özellikle <menuchoice>Tarih ve saat</menuchoice> sek..." current
- 00:3200:32, 28 February 2014 diff hist +59 Quick Start/tr Created page with "KullanıcıÜssü'ne geri dönersek, tüm sayfaların sağ alt köşesinde <menuchoice>Oturum aç</menuchoice> bağlantılarını göreceksiniz. <menuchoice>OpenID / Kimlik o..."
- 00:3200:32, 28 February 2014 diff hist +366 N Translations:Quick Start/23/tr Created page with "KullanıcıÜssü'ne geri dönersek, tüm sayfaların sağ alt köşesinde <menuchoice>Oturum aç</menuchoice> bağlantılarını göreceksiniz. <menuchoice>OpenID / Kimlik o..." current
- 00:3000:30, 28 February 2014 diff hist +28 Quick Start/tr Created page with "İlk olarak bir OpenID veya bir KDE Identity (Kimlik) sahibi olmanız gerek. KDE web siteleriyle bütünleştirmesi daha iyi olduğundan KDE Kimliği almanız önerilir. [http..."
- 00:3000:30, 28 February 2014 diff hist +258 N Translations:Quick Start/18/tr Created page with "İlk olarak bir OpenID veya bir KDE Identity (Kimlik) sahibi olmanız gerek. KDE web siteleriyle bütünleştirmesi daha iyi olduğundan KDE Kimliği almanız önerilir. [http..." current
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +26 N Translations:Quick Start/17/tr Created page with "center" current
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +2 Quick Start/tr Created page with "===Bir Hesap Oluşturmak==="
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +27 N Translations:Quick Start/3/tr Created page with "===Bir Hesap Oluşturmak===" current
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +19 Quick Start/tr Created page with "Kaydolmak oldukça hızlı ve kolaydır. Daha fazla bilgi için okumaya devam edin."
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +83 N Translations:Quick Start/19/tr Created page with "Kaydolmak oldukça hızlı ve kolaydır. Daha fazla bilgi için okumaya devam edin." current
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +138 Quick Start/tr Created page with "KullanıcıÜssü herkesin okuması için açıktır. Eğer KullanıcıÜssü'ne katkıda bulunmak isterseniz bir hesap için kaydolmanız gerekir ve bunun birkaç getirisi va..."
- 00:2900:29, 28 February 2014 diff hist +557 N Translations:Quick Start/2/tr Created page with "KullanıcıÜssü herkesin okuması için açıktır. Eğer KullanıcıÜssü'ne katkıda bulunmak isterseniz bir hesap için kaydolmanız gerekir ve bunun birkaç getirisi va..." current
- 00:2700:27, 28 February 2014 diff hist +19 Quick Start/tr Created page with "==KullanıcıÜssü'nde Yeni misiniz?=="
- 00:2700:27, 28 February 2014 diff hist +39 N Translations:Quick Start/1/tr Created page with "==KullanıcıÜssü'nde Yeni misiniz?==" current
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist −24 KDE Wiki Sandbox:General disclaimer/tr No edit summary current
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist −24 Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/1/tr No edit summary current
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist +3 KDE Wiki Sandbox:General disclaimer/tr Created page with "Category:Admin/tr"
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist +21 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/3/tr Created page with "Category:Admin/tr" current
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist +36 KDE Wiki Sandbox:General disclaimer/tr Created page with "'''KullanıcıÜssü''' içerisindeki tüm içerikler her sayfanın kenar çubuğunda sağlanmış simge bağlantılarının ikiz lisansları ile yayınlanmıştır."
- 00:2500:25, 28 February 2014 diff hist +165 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/2/tr Created page with "'''KullanıcıÜssü''' içerisindeki tüm içerikler her sayfanın kenar çubuğunda sağlanmış simge bağlantılarının ikiz lisansları ile yayınlanmıştır." current
- 00:2400:24, 28 February 2014 diff hist −69 KDE Wiki Sandbox:General disclaimer/tr Created page with "'''KullanıcıÜssü''' bir vikidir. Kayıtlı herhangi bir kullanıcı tarafından özgürce düzenlenebilir ve KDE'nin denetimi altında değildir. Bu nedenle belirtilmiş, ..."
- 00:2400:24, 28 February 2014 diff hist +307 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/1/tr Created page with "'''KullanıcıÜssü''' bir vikidir. Kayıtlı herhangi bir kullanıcı tarafından özgürce düzenlenebilir ve KDE'nin denetimi altında değildir. Bu nedenle belirtilmiş, ..."
- 00:2200:22, 28 February 2014 diff hist +541 N KDE Wiki Sandbox:General disclaimer/tr Created page with "KDE KullanıcıÜssü Viki'si:Genel yadsıma"
- 00:2200:22, 28 February 2014 diff hist +44 N Translations:KDE UserBase Wiki:General disclaimer/Page display title/tr Created page with "KDE KullanıcıÜssü Viki'si:Genel yadsıma" current
- 00:2100:21, 28 February 2014 diff hist −5 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "== Aptosid - Sidux türevi =="
- 00:2100:21, 28 February 2014 diff hist +29 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/19/tr Created page with "== Aptosid - Sidux türevi ==" current
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist −2 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://software.opensuse.org/ İndir]"
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +38 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/18/tr Created page with "[http://software.opensuse.org/ İndir]" current
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "KDE SC'li openSUSE'yi denemenizi ve sabit diskinize yüklemenizi sağlar."
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +74 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/30/tr Created page with "KDE SC'li openSUSE'yi denemenizi ve sabit diskinize yüklemenizi sağlar." current
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "== openSUSE Çalışan-CD =="
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +28 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/17/tr Created page with "== openSUSE Çalışan-CD ==" current
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://www.slax.org/ Ana sayfa]"
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +32 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/16/tr Created page with "[http://www.slax.org/ Ana sayfa]" current
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +30 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Slackware tabanlı. Modüler yapısı ve sahte okuma yazma CD dosya sistemi ile gelir. Slax ayrıca bir USB Flash Sürücüden de çalıştırılabilir. Slax'in grafiksel bir ..."
- 00:2000:20, 28 February 2014 diff hist +297 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/29/tr Created page with "Slackware tabanlı. Modüler yapısı ve sahte okuma yazma CD dosya sistemi ile gelir. Slax ayrıca bir USB Flash Sürücüden de çalıştırılabilir. Slax'in grafiksel bir ..." current
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist −2 Kubuntu/Advanced/tr No edit summary
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist −2 Translations:Kubuntu/Advanced/15/tr No edit summary current
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "== Slax - Çalışan CD =="
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +26 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/15/tr Created page with "== Slax - Çalışan CD ==" current
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://www.pclinuxos.com/ Ana sayfa]"
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +37 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/14/tr Created page with "[http://www.pclinuxos.com/ Ana sayfa]" current
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +11 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Mandrake tabanlı (artık Mandriva olarak biliniyor)."
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +53 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/28/tr Created page with "Mandrake tabanlı (artık Mandriva olarak biliniyor)." current
- 00:1800:18, 28 February 2014 diff hist +15 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/13/tr Created page with "== PCLinuxOS ==" current
- 00:1700:17, 28 February 2014 diff hist +1 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://www.mepis.org/ Ana sayfa]"
- 00:1700:17, 28 February 2014 diff hist +33 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/10/tr Created page with "[http://www.mepis.org/ Ana sayfa]" current
- 00:1700:17, 28 February 2014 diff hist +6 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Debian ve Red Hat'in Kudzu'su tabanlı. Disk ayrıca sabit diske kurulum da sunmaktadır."
- 00:1700:17, 28 February 2014 diff hist +89 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/26/tr Created page with "Debian ve Red Hat'in Kudzu'su tabanlı. Disk ayrıca sabit diske kurulum da sunmaktadır." current
- 00:1600:16, 28 February 2014 diff hist +9 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/9/tr Created page with "==Mepis==" current
- 00:1600:16, 28 February 2014 diff hist +3 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Fedora indirme sayfası]"
- 00:1600:16, 28 February 2014 diff hist +71 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/8/tr Created page with "[http://spins.fedoraproject.org/kde/#downloads Fedora indirme sayfası]" current
- 00:1600:16, 28 February 2014 diff hist +15 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "FOSS dünyasındaki en son ve en mükemmel şeyleri isteyen kullanıcıları hedefleyen hızlı tempolu bir dağıtım. Fedora KDE genellikle depolarda KDE'nin en son kararlı..."
- 00:1600:16, 28 February 2014 diff hist +264 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/25/tr Created page with "FOSS dünyasındaki en son ve en mükemmel şeyleri isteyen kullanıcıları hedefleyen hızlı tempolu bir dağıtım. Fedora KDE genellikle depolarda KDE'nin en son kararlı..." current
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +12 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/7/tr Created page with "== Fedora ==" current
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist 0 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "[http://tr.kubuntu.org Ana Sayfa]"
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +33 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/6/tr Created page with "[http://tr.kubuntu.org Ana Sayfa]" current
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +35 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Kubuntu Linux'un Çalışan bir DVD sürümü, Ubuntu'nun KDE Plasma Masaüstü seçeneği. Kubuntu ayrıca Plasma Active tablet deneyimi kullanan Kubuntu'nun bir önizlemesi ..."
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +235 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/24/tr Created page with "Kubuntu Linux'un Çalışan bir DVD sürümü, Ubuntu'nun KDE Plasma Masaüstü seçeneği. Kubuntu ayrıca Plasma Active tablet deneyimi kullanan Kubuntu'nun bir önizlemesi ..." current
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +7 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "== Kubuntu ÇalışanDVD =="
- 00:1400:14, 28 February 2014 diff hist +27 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/5/tr Created page with "== Kubuntu ÇalışanDVD ==" current
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +58 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/4/tr Created page with "[http://www.mandriva.com/en/linux/which/ Mandriva One] -->" current
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +4 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Mandriva Linux'ın One sürümü bir Çalışan CD"
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +50 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/3/tr Created page with "Mandriva Linux'ın One sürümü bir Çalışan CD" current
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +18 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/2/tr Created page with "== Mandriva One ==" current
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +16 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "<!-- Mandriva artık ücretsiz indirmeler sunmuyor gibi görünüyor. Mandriva One'a artık devam edilmiyor."
- 00:1300:13, 28 February 2014 diff hist +108 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/57/tr Created page with "<!-- Mandriva artık ücretsiz indirmeler sunmuyor gibi görünüyor. Mandriva One'a artık devam edilmiyor." current
- 00:1200:12, 28 February 2014 diff hist +52 Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "'''Bir Çalışan CD''' genellikle KDE SC'nin en son kararlı sürümünü Linux kurulumu yapmadan veya mevcut Linux kurulumunuzu değiştirmeden deneme sürüşü yapmanıza ..."
- 00:1200:12, 28 February 2014 diff hist +428 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/1/tr Created page with "'''Bir Çalışan CD''' genellikle KDE SC'nin en son kararlı sürümünü Linux kurulumu yapmadan veya mevcut Linux kurulumunuzu değiştirmeden deneme sürüşü yapmanıza ..." current
- 00:1100:11, 28 February 2014 diff hist +5,763 N Live CDs - a way to choose your distro/tr Created page with "Çalışan CD'ler - dağıtımınızı seçmenin bir yolu"
- 00:1100:11, 28 February 2014 diff hist +57 N Translations:Live CDs - a way to choose your distro/Page display title/tr Created page with "Çalışan CD'ler - dağıtımınızı seçmenin bir yolu" current
- 00:0800:08, 28 February 2014 diff hist +26 N Category:Katkıda Bulunun/tr Created page with "Turkish"
- 00:0700:07, 28 February 2014 diff hist 0 Category:Kubuntu/tr No edit summary
27 February 2014
- 22:1422:14, 27 February 2014 diff hist −3 Kubuntu/Advanced/tr No edit summary
- 22:1422:14, 27 February 2014 diff hist −3 Translations:Kubuntu/Advanced/22/tr No edit summary current
- 22:1322:13, 27 February 2014 diff hist +2 Kubuntu/Advanced/tr No edit summary
- 22:1322:13, 27 February 2014 diff hist +2 Translations:Kubuntu/Advanced/25/tr No edit summary current