Quadre d'eines
Afegir una captura de pantalla i una descripció com a introducció
Sempre que sigui possible comenceu una pàgina de nivell superior per a l'aplicació amb això. El codi per aconseguir-ho és:
{|class="tablecenter vertical-centered" |[[Image:La_vostra_captura.png|250px|thumb]] |El text descriptiu |}
Donar format al text
Usar títols
Els títols formaran part automàticament de la taula de continguts, de manera que s'han d'estructurar. El seu lloc en l'arbre es regeix per diversos caràcters «=» a cada extrem del títol. Eviteu l'ús de només un: Doncs denota un títol de la pàgina i automàticament la pàgina utilitzarà aquest títol. Els títols principals utilitzen «==el text va aquí==», el següent nivell, «===més text=== i així successivament.
Usar negreta i cursiva
Els caràcters d'apòstrof s'utilitzen per especificar les paraules en negreta i cursiva.
Utilitzeu '''text en negreta''' per a especificar text en negreta i ''text en cursiva'' per a especificar text en cursiva.
Per tal de garantir que s'obtenen traduccions fàcils i precises, si us plau, adheriu-vos a les directrius tipogràfiques.
Afegir un fragment de codi
Tenim plantilles per ajudar en la correcta visualització de fragments de codi. Exemples d'ús en diverses situacions es troben disponibles en la pàgina directrius tipogràfiques.
Si teniu problemes per a visualitzar els caràcters de canonada en el vostre fragment de codi, si us plau, vegeu l'explicació i marques detallades en Directrius tipogràfiques.
Afegir sagnat
- El caràcter «:» s'utilitza per a un sagnat, i s'utilitza múltiples vegades en algunes pàgines antigues. Això és obsolet, i causa alguns problemes, de manera que s'eliminaran a mesura que es trobin. Un únic «:» sagna amb quatre caràcters.
Format a les dates
Les dates en un format purament numèric causa confusió, a causa de les diferències en el que s'espera a les zones geogràfiques. Si us plau, doneu format a les dates com
18 Mar 2011
amb el mes ja s'escrigui sencer o en forma abreujada, i l'any en format de 4 dígits. El dia pot ser d'un o dos dígits.
Llistes amb vinyetes
* Aquest és el símbol que s'utilitzarà per a les llistes amb vinyetes. ** Dóna un segon nivell:
* Ametlles * Nous ** Castanyes * Panses
produeix
- Ametlles
- Nous
- Castanyes
- Panses
Enumeracions
Les enumeracions es produeixen de la mateixa manera, amb el caràcter «#».
# Tamisar # Mesclar ## Remoure bé # Al forn
produeix
- Tamisar
- Mesclar
- Remoure bé
- Al forn
Combinació de llistes amb vinyetes i enumeracions
Podeu tenir una subllista enumerada en una llista amb vinyetes i viceversa, d'aquesta manera:
* Nous *# Castanyes *# Sucre * Altres coses
produeix
- Nous
- Castanyes
- Sucre
- Altres coses
mentre que
# Nous #* Castanyes #* Sucre # Altres coses
produeix
- Nous
- Castanyes
- Sucre
- Altres coses
Subdividir en punts
Itemizations are produced using ; and : alternatively. They are best for giving short descriptions for a group of related objects.
;Animals : They move around and devour other creatures. ;Plants : They have roots and feed upon ground water and sun.
produces
- Animals
- They move around and devour other creatures.
- Plants
- They have roots and feed upon ground water and sun.
Afegir un enllaç
Hi ha dos tipus d'enllaços per aprendre, de caràcter intern, a una altra pàgina de userbase, i els enllaços externs URL.
Per un enllaç intern el format [[PageLayout]], en el que voleu mostrar el nom de la pàgina, funciona, però no és ideal, especialment per a la traducció a docbook i per a la localització. És millor utilitzar la forma [[Special:myLanguage/PageLayout|Page Layout]], ja que permet als traductors vincular correctament encara que es tradueixi el nom de la pàgina. El resultat és que s'anirà directament a la pàgina traduïda, si és que existeix. Sovint és necessari incloure l'enllaç en una oració, de manera que en aquest cas haureu d'utilitzar
[[Special:myLanguage/PageLayout|aquesta pàgina]]
mostrarà
Els enllaços externs són una mica diferents
[http://techbase.kde.org/Schedules el nostre full de ruta]
mostrarà
el nostre full de ruta, que us porta directament a la pàgina de techbase.
Una última cosa a fer nota: Una vista prèvia de la pàgina, tots els enllaços són actius. Això us dóna dos beneficis. Podeu comprovar (situant-vos a sobre amb el punter del ratolí) que els enllaços s'estableixen com s'esperava, i podeu utilitzar un enllaç de color vermell per crear una nova pàgina.
Il·lustrar el text
Afegir una única imatge, centrada
[[Image:KMail-kde4.png|250px|center]]
Tingueu en compte que es pot canviar la posició de la imatge, però el valor per omissió és l'esquerra. La mida de la imatge dependrà de les circumstàncies, però per les captures de pantalla recomano no menys de 250 píxels i no més de 500 píxels.
Fer la imatge clicable, i afegir un títol
Quan necessiteu mostrar més detalls, creeu una imatge de grandària moderada, on es pugui fer clic, de manera que es pugui veure tota. N'hi ha prou amb el paràmetre «|thumb» dins dels parèntesis de la imatge.
També es pot afegir un títol com a paràmetre, però només es mostrarà si «|thumb» és present.
Utilitzar taules per a col·locar amb precisió diverses imatges
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;" |[[Image:Desktop-config-customized.png|230px|center]]||[[Image:Desktop-settings-rightclick.png|230px|center]] |- |[[Image:Desktop-theme-details-dialog.png|230px|center]]||[[Image:Plasma-multiple-themes.png|230px|center]] |}
mostrarà
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Tingueu en compte que tots els paràmetres d'una imatge es troben dins de [[...]], i les cel·les estan separades per «||». Per iniciar una nova línia, introduïu «|-» en una línia d'altra manera buida i després «|» al començament de la següent.
Afegir notes i avisos
Where a note or warning is relevant within your text, use these templates:
{{Info|This is general information}} displays
{{Note|Some important information at this point}} displays
{{Tip|A helpful piece of advice, something to remember}}displays
{{Warning|Take care - this is a dangerous thing to do}} displays
Where the strongest possible warning is needed, the Remember box can be used, but please use sparingly.
{{Remember|1=This is for things that definitely must not be forgotten}}
You can also change the heading:
Les versions KDE3 i KDE SC 4 de les aplicacions
By default, KDE SC 4 is assumed. If the KDE SC 4 version is not yet ready for release, or where only a KDE 3 version exists, it may be necessary to document the KDE3 version. In this case you should add an icon {{KDE3}}
which displays
Should you be writing about a KDE3 version and KDE SC 4 version on the same page, use icons for both - {{KDE4}} which displays
Altres plantilles d'utilitat
Inserció d'icones de la IGU
The best way to refer to icons in the GUI is to display it in the text. This can be done with a template like this: {{Icon|list-add}}
. This will display the icon.
For this to work, the icon image must have been uploaded to the wiki. See Update an Image for an explanation on how to upload images. The .png files can usually be found here: usr/share/icons/oxygen. If possible use the 16x16 icon. The file name should have an Icon- prefix as in Icon-list-add.png — apart from the prefix the filename should exactly match the usual name. Note, that when using the template you should neither write the Icon- prefix nor the .png file type extension.
The icon can also be written as
{{Plus}}
, and the icon as
{{Minus}}
. You can also use {{Configure}}
to get the icon, and
{{Exit}}
gets you the icon.
Aplicacions de la comunitat
The final consideration concerns those applications which are not distributed as core KDE applications. These need to be indicated by an icon, placing {{Community-app}}
at the end of your sentence or line, just as you would to denote a footnote in general writing. You then need to add {{Community-app-footnote}} which will create a footnote, like this:
Support for this application can be found from the project's home page
Fer edicions importants a les pàgines existents
If a page is likely to be open for editing for some time there is a danger of conflicts - someone else may edit at the same time, and saving your edit will cancel out theirs, or vice versa. The way to avoid that is to make a temporary entry, directly under the language bar, using {{Being_Edited}} which will display
Don't forget to remove it when you have finished!
Afegir una nova pàgina complexa
If you need to be able to work on a page for quite some time, over several days, for instance, you may like to use the Construction template - {{Construction}}, which displays
Enllaços a pàgines veïnes
You can add links to a preceding or a following page using the following templates as described here:
{{Prevnext|Previous Pagename|Following Pagename|The page before this page|This page you should read later}}
For first pages with no preceeding page or last pages with no following page use this:
{{Next|Following Pagename|This page you should read later}}
- Toolbox/ca
- This page you should read later →
{{Prev|Previous Pagename|The page before this page}}
- ← The page before this page
- Toolbox/ca
Afegir una llista de subpàgines
{{Input|1=== Subpàgines de {{FULLPAGENAME}} == {{Special:PrefixIndex/{{FULLPAGENAME}}/}}
És molt útil quan es desitja llistar subpàgines amb enllaços actius, com ara
Subpàgines de Toolbox/ca
En canvi també llista totes les pàgines d'«altres idiomes», useu-lo doncs amb prudència.