Arranjament del sistema/Dreceres i gestos
Moviments del ratolí
- KDE SC versió 4.4.4
El lloc on començar és «
».Habilitar els moviments del ratolí
A la cantonada inferior esquerra de la finestra hi ha un botó
. Assegureu-vos que la caixa està marcada. Establiu el retard com millor us sembli. El botó del ratolí pot ser-vos diferent, he triat 3 per utilitzar el botó dret del ratolí. Si voleu que les accions d'entrada s'activin automàticament, marqueu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada a l'inici de la sessió» que hi ha a la part superior.Crear un grup d'accions de moviments del ratolí
Feu clic dret sobre el plafó de l'esquerra (en una àrea buida a la llista dels grups d'accions) i seleccioneu
, Canvieu el nom d'aquest grup a «Moviments del ratolí» i marqueu la caixa adjunta al seu nom.Crear un nou moviment del ratolí
A partir d'ara assumeixo que el nou grup es diu «Moviments del ratolí». Feu clic dret sobre
i trieu (en aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia entrada del teclat») usant «Ordre/URL» o «Ordre de D-Bus» hauríeu de crear un moviment i enllaçar-hi una acció.Crear un moviment
Feu clic sobre
i seleccioneu la pestanya a la part inferior de la pantalla hi ha un botó (feu-hi clic). En la caixa que s'acaba d'obrir dibuixeu el vostre moviment emprant el botó esquerra del ratolí.Enllaçar una acció
Si escolliu
simplement entreu l'ordre/url sota la pestanya al camp .Exemples usant Ordre/URL
Tancar una finestra
Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.
Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:
per a tancar la finestra activa
Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:
Traduir el contingut del porta-retalls
Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.
- Es requereixen per a fer-ho:
- xclip
- libtranslate
Ordre/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"
Substituir «en» i «ca» amb el codi d'idioma desitjat per a la font i al de destí, si no esteu segur, una llista completa dels codis d'idioma està disponible en la llista ISO 639-2.
Exemples usant D-Bus
Si opteu per D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.
Finding out what to fill where, is done with the help of the "Launch D-Bus Browser", using that browser you can find what method you wish to call in what application object. Using D-Bus we need to fill some fields, the field name will be regular and the content italic.
Runner
Aquest exemple mostra el diàleg de KRunner.
Aplicació remota: org.kde.krunner
Objecte remot: /App
Funció: org.kde.krunner.App.display
Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix
Aplicació remota: org.mpris.audacious
Objecte remot: /Player
Funció: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
Audacious: reprodueix/pausa pista
Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.
Aplicació remota: org.mpris.audacious
Objecte remot: /org/atheme/audacious
Funció: org.atheme.audacious.PlayPause
Klipper: Invocar manualment el menú d'accions
Mostra les accions emergents. (S'està fent servir cerca i tradueix paraules).
Aplicació remota: org.kde.klipper
Objecte remot: /klipper
Funció: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu