Translations:Translation Workflow/17/ca

From KDE Wiki Sandbox
Revision as of 13:01, 16 July 2011 by Abella (talk | contribs) (Created page with ";Noms adequats :Els noms de les corporacions i noms de productes no han de ser traduïts. Sempre han d'estar en anglès, sense importar l'idioma al que s'està traduint. :Els n...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Noms adequats
Els noms de les corporacions i noms de productes no han de ser traduïts. Sempre han d'estar en anglès, sense importar l'idioma al que s'està traduint.
Els noms de les persones han de romandre en anglès per a idiomes llatins, però els podeu transcriure pels alfabets no llatins.