Typographical Guidelines
Adhering to these guidelines will ensure that your documentation can be accurately and easily exported for translation purposes.
Bold Text
Use bold text to highlight
- Menu items
- Window titles
- Common labels that are not user-configurable
- Icon captions
- (Keyboard) Key names
- Program names
- Some examples:
- Press Enter to execute the command.
- Press Ctrl+Alt+F1 to launch a virtual terminal.
- Note that "+" is used to link keys to be pressed concurrently.
- Select View -> Message List -> Aggregation -> Standard Mailing List to see a traditional view.
- Note the use of "(space)->(space)" to denote the sequence of clicks.
- Highlighting a selection of text will copy it to klipper.
Italic Text
Use italic text to emphasise
- Words or phrases as in general writing.
- Titles when referencing other works.
- The first use of an unfamiliar word.
- Some examples:
- Save your work at this point.
- Details can be found in Samba 3 by Example....
- KDE Manuals are in Docbook format.
Combined Bold and Italic Text
Use this combination for replaceable or variable text.
- Some examples:
- To connect to your remote server, type ssh username@domain.name in Konsole.
- In rpm-based distributions, the command rpm -q packagename will result in package-version-release.
Mono-spaced Text
Code should be presented in mono-spaced text.
- A single line of code will be correctly displayed if a space is inserted at the beginning of the line.
- Blocks of code may use the <pre> markup style
- Some Examples:
A leading space creates mono-spaced text
- This block of text uses <pre> markup. Use your Edit button to view it:
<nowiki> |<imagemap> <translate>Image:Okular.png</translate>|48px default <translate>[[Okular|Okular]]</translate> desc none </imagemap>||'''<translate>[[Okular|Okular]]</translate>'''