Jump to content

Lokalize

From KDE Wiki Sandbox
Revision as of 20:40, 12 August 2024 by Dariocambie (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Lokalize
Lokalize
Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4

Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.

Lokalize con la traduzione francese di Konqueror


Compilare Lokalize dal trunk di KDE

Installa i pacchetti header di kdelibs (per esempio in Debian è kdelibs5-dev) e libhunspell-dev. Poi:

svn checkout --depth=files svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/

o

git clone git@git.kde.org:lokalize

e

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Scarica Lokalize per Windows

L'ultima versione di Lokalize per Windows è disponibile come artefatto di compilazione nel progetto Windows Qt5.15 project, su https://invent.kde.org/teams/ci-artifacts/windows-qt5.15/-/packages ; cerca "Lokalize" e selezione una build di tipo "release".

L'ultima build notturna di Lokalize per Windows è disponibile nello stesso posto; cerca sempre "Lokalize" e poi seleziona una versione "master".

Consigli e trucchi

Cercare nei file

La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi cercare una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda Memoria di traduzione (F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della scheda Memoria di traduzione, poi premi Invio.

Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 (Modello di nome di file).


Autore

Nick Shaforostoff Pagina Facebook

Collegamenti esterni