Calligra/Download/ja: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />  
<languages />  


{{Note|This page lists binary (installation) copies of the Calligra Suite 2 prepared for users. You can also download its full [http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_Source_Code source code].}}
<div class="mw-translate-fuzzy">
{{Note/ja|このページは、Calligra Suite のバイナリー形式のパッケージの一覧です。[http://community.kde.org/Calligra/Building#Getting_the_source_code ソースコード]のダウンロードも可能です。}}
</div>


== Stable Release ==
== Stable Release ==


Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' is the current stable version. '''Please install the newest possible version, older versions will not be fully supported. Really old versions such as 2.4 are not supported at all.'''
<div class="mw-translate-fuzzy">
Calligra '''{{Calligra/Stable}}''' が現在の安定板です。
</div>


=== Linux ===
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
</div>


Please pick your distribution.
Please pick your distribution.
Line 15: Line 21:
Arch Linux では、Calligra のパッケージは '''[extra]''' リポジトリーで提供されています。
Arch Linux では、Calligra のパッケージは '''[extra]''' リポジトリーで提供されています。


==== Chakra ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Chakra Linux ===
</div>


Chakra provides Calligra packages in the desktop repository.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Chakra Linux では、Calligra のパッケージは desktop リポジトリーで提供されています。
The Chakra [http://chakra-project.org/get LiveDVD] comes with the latest Calligra pre-installed.


==== Debian ====
Chakra の [http://chakra-project.org/get LiveDVD] では、最新の Calligra がプリインストールされています。
</div>
 
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Debian ===
</div>


Debian provides Calligra packages in its  [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable repository] and [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing repository].
Debian provides Calligra packages in its  [http://packages.debian.org/source/sid/calligra unstable repository] and [http://packages.debian.org/source/testing/calligra testing repository].


==== Fedora ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
Fedora packages for Calligra are available in the [http://kde-redhat.sourceforge.net/ unstable repository] of the KDE Packaging Project.
=== Fedora ===
Fedora 用の Calligra パッケージは、KDE パッケージングプロジェクトの [http://kde-redhat.sourceforge.net/ 開発版リポジトリー] にあります。
</div>


==== Gentoo ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Gentoo ===
</div>


Gentoo の Calligra パッケージは Prtage にあります: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]
Gentoo の Calligra パッケージは Prtage にあります: [http://packages.gentoo.org/package/app-office/calligra packages.gentoo.org]


==== Kubuntu ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Ubuntu ===
</div>


Calligra 2.8 is available in 14.04 version and newer.  This can be used in any Ubuntu flavour.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Ubuntu の現在の開発版である Precise Pangolin (12.04) では、Calligra のパッケージが Standard Universe リポジトリーに置かれています。
</div>


It's also available in the [http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.8 Kubuntu Backports PPA for 12.04 LTS and 13.10].
It's also available in the [http://www.kubuntu.org/news/calligra-2.8 Kubuntu Backports PPA for 12.04 LTS and 13.10].


==== openSUSE ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== openSUSE ===
</div>


The easiest way to install Calligra on openSUSE is by going to http://software.opensuse.org/package/calligra. Please note, this page may present outdated unmaintained Calligra. In such cases, first click on the ''Show other versions'' link and select a newer version.
<div class="mw-translate-fuzzy">
openSUSE で Calligra をインストールするには、http://software.opensuse.org/package/calligra を利用するのが最も簡単です。
</div>


'''openSUSE Build Service.''' Calligra packages are available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Extra KDE:Extra] repository for openSUSE 12.x and 13.x.
<div class="mw-translate-fuzzy">
Unstable packages based on GIT snapshots are also available from the [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Unstable:Extra KDE:Unstable:Extra] repository. '''Use with care'''
* Calligra 2.4 パッケージは openSUSE 11.4 及び 12.1 向けとして [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:Release:48 KDE:Release:48] 及び [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE:UpdatedApps KDE:Distro:Stable] のリポジトリーにあります。
</div>


Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from [https://build.opensuse.org/package/show/home:leinir:calligragemini/calligra calligragemini] repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.
Line 49: Line 74:
その他、[http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] で、自分にあったリポジトリーを探してみて下さい。
その他、[http://en.opensuse.org/KDE_repositories#What.27s_available http://en.opensuse.org/KDE_repositories] で、自分にあったリポジトリーを探してみて下さい。


==== ROSA Marathon 2012 ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
</div>


ROSA Marathon provides Calligra in the contrib repository.
ROSA Marathon provides Calligra in the contrib repository.
Line 61: Line 88:
=== FreeBSD ===
=== FreeBSD ===


FreeBSD features stable packages in the ports tree via <tt>[http://freshports.org/editors/calligra editors/calligra]</tt>, and development ones in [http://FreeBSD.kde.org/area51.php area51] via <tt>[http://area51.pcbsd.org/trunk/area51/CALLIGRA/editors/calligra CALLIGRA/editors/calligra]</tt>.
<div class="mw-translate-fuzzy">
[http://freebsd.kde.org/area51.php area51] から利用可能です。
</div>


=== Mac OS X ===
=== Mac OS X ===
*Calligra can be installed through [http://brew.sh/ Homebrew]. For details go to the [https://github.com/adymo/homebrew-kde homebrew-kde tap].
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.
*Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/.


== Unstable Release ==
== Unstable Release ==
Line 73: Line 100:
=== Linux ===
=== Linux ===


==== Arch Linux ====  
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Arch Linux ===
</div>  


Arch Linux provides unstable Calligra packages in the '''[kde-unstable]''' repository.
Arch Linux provides unstable Calligra packages in the '''[kde-unstable]''' repository.


==== Fedora ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== Fedora ===
</div>


Fedora packages are available in the rawhide development repo ([http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide]), and unofficial builds are available for prior releases from kde-unstable repo at [http://kde-redhat.sourceforge.net/] .
Fedora packages are available in the rawhide development repo ([http://fedoraproject.org/wiki/Rawhide]), and unofficial builds are available for prior releases from kde-unstable repo at [http://kde-redhat.sourceforge.net/] .


==== openSUSE ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== openSUSE ===
</div>


* Git スナップショットは [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground unstable playground リポジトリー]に置かれています。
* Git スナップショットは [https://build.opensuse.org/project/show?package=calligra&project=KDE%3AUnstable%3APlayground unstable playground リポジトリー]に置かれています。
Line 105: Line 138:
インストールされたパッケージを実行するには、ログアウトして、ログインスクリーンから "Project Neon" を選択する必要があります。Neon は常に最新版ですが、必ずしもベータリリースではありません。
インストールされたパッケージを実行するには、ログアウトして、ログインスクリーンから "Project Neon" を選択する必要があります。Neon は常に最新版ですが、必ずしもベータリリースではありません。


==== ROSA Marathon 2012 ====
<div class="mw-translate-fuzzy">
=== ROSA Marathon 2012 ===
</div>


ROSA users can get the packages for development versions of '''Calligra''' from personal repository on ABF. To add it on your system run the following commands:
ROSA users can get the packages for development versions of '''Calligra''' from personal repository on ABF. To add it on your system run the following commands:
Line 122: Line 157:
=== MS Windows ===  
=== MS Windows ===  


Installers exist for windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross platform bugs are fixed.
Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.


Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.
 
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
* 64 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x64_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
* 32 bit version: [http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist http://download.kde.org/stable/calligra-2.9.6/calligragemini_x86_2.9.6.0.msi.mirrorlist]:
Line 138: Line 173:
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}}
{{Note|1=Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019}}


Installer for Krita is provided by  
Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/
* the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/


Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.       
Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.       
digiKam,    Kate & KWrite,    KDevelop,    KEXI,    KMymoney,    ,Marble Virtual Globe,    Umbrello UML Modeller, and    RKWard
are all supported individually and downloads built properly using MSVC are available through
* the [https://community.kde.org/Windows KDE on Windows] project


== デバッグ シンボル ==
== デバッグ シンボル ==

Latest revision as of 15:15, 8 November 2022

このページは、Calligra Suite のバイナリー形式のパッケージの一覧です。ソースコードのダウンロードも可能です。


Stable Release

Calligra 3.1.0 が現在の安定板です。

Arch Linux

Please pick your distribution.

Arch Linux

Arch Linux では、Calligra のパッケージは [extra] リポジトリーで提供されています。

Chakra Linux

Chakra Linux では、Calligra のパッケージは desktop リポジトリーで提供されています。

Chakra の LiveDVD では、最新の Calligra がプリインストールされています。

Debian

Debian provides Calligra packages in its unstable repository and testing repository.

Fedora

Fedora 用の Calligra パッケージは、KDE パッケージングプロジェクトの 開発版リポジトリー にあります。

Gentoo

Gentoo の Calligra パッケージは Prtage にあります: packages.gentoo.org

Ubuntu

Ubuntu の現在の開発版である Precise Pangolin (12.04) では、Calligra のパッケージが Standard Universe リポジトリーに置かれています。

It's also available in the Kubuntu Backports PPA for 12.04 LTS and 13.10.

openSUSE

openSUSE で Calligra をインストールするには、http://software.opensuse.org/package/calligra を利用するのが最も簡単です。

Furthermore, packages including Calligra Gemini, which require software not commonly available in openSUSE, are available from calligragemini repository for openSUSE 13.1, 13.2 and Factory.

その他、http://en.opensuse.org/KDE_repositories で、自分にあったリポジトリーを探してみて下さい。

ROSA Marathon 2012

ROSA Marathon provides Calligra in the contrib repository.

Please go to the Download Page.

Other Linuxes

If you're still looking for packages, try a packages search service such as pkgs.org.

FreeBSD

area51 から利用可能です。

Mac OS X

Unstable Release

Calligra 3.2.0 Alpha is the current unstable (development) version.

Linux

Arch Linux

Arch Linux provides unstable Calligra packages in the [kde-unstable] repository.

Fedora

Fedora packages are available in the rawhide development repo ([1]), and unofficial builds are available for prior releases from kde-unstable repo at [2] .

openSUSE

  • デイリービルドの git スナップショットは ここで提供されています。 (これらのパッケージは mobile/Plasma Active 向けに作られていることに注意して下さい。)

Visit http://en.opensuse.org/KDE_repositories to find which repository fits your needs.

Ubuntu

Ubuntu users can get a nightly build of Calligra with the Project Neon, you need to add ppa:neon/ppa to your sources.list and install project-neon-calligra package.

Warning
"ただし、気をつけて下さい。ここにあるものは非常に不安定で、正しく動作するか、データを破壊しないか、保証できません。自己責任で利用して下さい。それでは、警告をご理解いただいた上で…enjoy!" [3]


以下のスクリプトで Project Neon と Calligra をインストールすることができます。

sudo add-apt-repository ppa:neon/ppa \
 && sudo apt-get update\
 && sudo apt-get install project-neon-base \
   project-neon-calligra \
   project-neon-calligra-dbg

インストールされたパッケージを実行するには、ログアウトして、ログインスクリーンから "Project Neon" を選択する必要があります。Neon は常に最新版ですが、必ずしもベータリリースではありません。

ROSA Marathon 2012

ROSA users can get the packages for development versions of Calligra from personal repository on ABF. To add it on your system run the following commands:

for i586 users

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/i586/main/release

for x86_64 users

urpmi.addmedia ach_personal http://abf.rosalinux.ru/downloads/ach_personal/repository/rosa2012lts/x86_64/main/release

FreeBSD

Calligra ports are available in Area51.

MS Windows

Installers exist for Windows but are out of date or incomplete. By using an out of date (stable) installer to do a system install, followed by the newer incomplete installer to do a user install you get the most stable yet up to date version of the complete package possible, however breakage may occur as new features are worked on in nightlies before cross-platform bugs are fixed.

Installer for the prior version of Calligra Gemini can still be found on KDE's download network. This version is for Windows Vista and above, and recommended for the "best" experience with automatic interface switching, like in a Intel 2-in-1 Ultrabook, or Microsoft Surface.

Note
These packages also includes binaries for Words and Stage, but lack shortcuts for them.


Status for other Calligra apps: Up to date Calligra Karbon, Calligra Sheets, and Calligra Words desktop versions are included in:

  • 64 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win64/:

  • 32 bit nightlies available at:

https://binary-factory.kde.org/job/Calligra_Nightly_win32/:

Note
Gemini and Plans are incomplete and non functional in these builds as of March 2019


Installer for Krita is provided by the Krita Foundation at https://krita.org/download/krita-desktop/

Krita Gemini is considered obsolete, but is available on the steam store. Successful features from the Gemini fork may be added to future releases of Krita.

デバッグ シンボル

What are debugging symbols, and why are they important?

When a program is compiled with special switches to generate debugging symbols (the -g compiler switch) extra information is stored in the program file. This information can be used to generate a stack trace that contains much more information, such as the exact line number of the source file where things went wrong. Without this information it is very hard to figure out what went wrong by looking at the stack trace.

Note
Some distributions offer debug symbols in separate packages as listed below. Use them if you want to support the developers with better bug reports.


More info on back traces is available on KDE Techbase.


Debug symbols for Ubuntu/Debian

Please install package calligra-dbg to receive debug symbols for whole Calligra code.

Debug symbols for Fedora

As explained in the Installing debuginfo RPMs using yum section, use debuginfo-install calligra command.