Lokalize/it: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
(Updating to match new version of source page)
 
(6 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 2: Line 2:


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''
|}
|}
Lokalize è un sostituto per KBabel che ora non è più sviluppato.
 
'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.


__TOC__
__TOC__
Line 10: Line 11:
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize con la traduzione francese di Konqueror]]
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize con la traduzione francese di Konqueror]]


Qualche informazione in più su '''Lokalize''' possono essere reperite sulla [http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider pagina summer of code per '''Lokalize''']
==Lokalize in Windows==
Installa KDE utilizzando '''kdewin-installer''':
{{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
Lascia le impostazioni predefinite in tutti i passaggi eccetto l'elenco dei pacchetti.
Nell'elenco dei pacchetti seleziona <menuchoice>kdesdk</menuchoice> (tutte le dipendenze verranno installate automaticamente). Completa il processo di installazione '''kdewin-installation'''.
Dettagli tecnici: installa KDE 4.3 o successive nel solito modo
e quindi aggiungi i binari compilati in modo personalizzato di '''Lokalize''' e i dati.




==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==


Installa i pacchetti header di '''kdelibs''' (per esempio in Debian è '''kdelibs5-dev''') e '''libhunspell-dev'''. Poi:
Install '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then:


{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}o
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or


{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://tuoaccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
e
and
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
  cmake .. -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
cd lokalize
  make -j2
  make -j2
  src/lokalize
  ./src/lokalize
}}
}}
==Downloading Lokalize binaries for Windows==
The latest release build of Lokalize for Windows is available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win32/ on the KDE Binary Factory]
The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ on the KDE Binary Factory]


==Consigli e trucchi==
==Consigli e trucchi==
Line 54: Line 43:




<span class="mw-translate-fuzzy">
== Autore ==  
== Autore ==  
Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Pagina Facebook]


== Collegamenti esterni ==
== Collegamenti esterni ==
</span>


:* [http://docs.kde.org/development/it/kdesdk/lokalize/index.html Manuale]
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
:* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug]


[[Category:Sviluppo/it]]
[[Category:Sviluppo/it]]

Latest revision as of 19:10, 8 April 2019

Lokalize
Lokalize
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software

Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.

Lokalize con la traduzione francese di Konqueror


Compilare Lokalize dal trunk di KDE

Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone git@git.kde.org:lokalize

and

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Downloading Lokalize binaries for Windows

The latest release build of Lokalize for Windows is available on the KDE Binary Factory

The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available on the KDE Binary Factory

Consigli e trucchi

Cercare nei file

La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi cercare una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda Memoria di traduzione (F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della scheda Memoria di traduzione, poi premi Invio.

Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 (Modello di nome di file).


Autore

Nick Shaforostoff Pagina Facebook

Collegamenti esterni