Lokalize/it: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''")
 
(Updating to match new version of source page)
 
(33 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
{{Template:I18n/Language Navigation Bar|Lokalize}}
<languages />
<languages />


{|class="tablecenter vertical-centered"
{|class="tablecenter vertical-centered"
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize è lo strumento di localizzazione per KDE SC 4'''
|[[Image:Lokalize.png|128px|left|Lokalize]]||    ||'''Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software'''
|}
|}
Lokalize is a replacement for KBabel which is now discontinued.
 
'''Lokalize''' is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). [https://translate-toolkit.readthedocs.org Translate-Toolkit] is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.


__TOC__
__TOC__


[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize with French translation of Konqueror]]
[[Image:Lokalize-scr-1.png|thumb|500px|center|Lokalize con la traduzione francese di Konqueror]]
 
 
Some more info on '''Lokalize''' can be found on [http://techbase.kde.org/Projects/Summer_of_Code/2007/Projects/KAider the '''Lokalize''' summer of code page]
 


==Lokalize under Windows==


Install KDE using '''kdewin-installer''':


{{Input|1=http://www.winkde.org/pub/kde/ports/win32/installer/kdewin-installer-gui-latest.exe}}
==Compilare Lokalize dal trunk di KDE==


Install '''libkf5i18n-dev''',  '''libkf5completion-dev''', '''libkf5itemviews-dev''', '''libkf5sonnet-dev''', '''kross-dev''' headers packages and '''libhunspell-dev'''. Then:


Leave defaults in all steps except package list.
{{Input|1= git clone <nowiki>git://anongit.kde.org/lokalize</nowiki>}}or
In package list select <menuchoice>kdesdk</menuchoice> (all dependencies will be installed automatically). Complete '''kdewin-installation''' process.


Technical details: you install KDE 4.3 or later in standard way,
{{Input|1=git clone <nowiki>git@git.kde.org:lokalize</nowiki>}}
and then add custom-compiled '''Lokalize''' binaries and data.
 
 
==Compiling Lokalize from KDE trunk==
 
Install '''kdelibs''' headers package (for example in Debian it's '''kdelibs5-dev'''). Then:
 
{{Input|1= svn checkout --depth=files <nowiki>svn://anonsvn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk/</nowiki>}}or
 
{{Input|1=svn checkout --depth=files svn+ssh://youraccount@svn.kde.org/home/kde/trunk/KDE/kdesdk}}
and
and
{{Input|1=cd kdesdk && svn up cmake doc lokalize
{{Input|1=cd lokalize
  mkdir build
  mkdir build
  cd build
  cd build
mkdir $HOME/mykde
  cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
  cmake .. -DCMAKE_INSTALL_PREFIX=$HOME/kde43 -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo
cd lokalize
  make -j2
  make -j2
  make install
  ./src/lokalize
}}
}}


Then run lokalize via {{Input|1=$HOME/mykde/bin/lokalize}}
==Downloading Lokalize binaries for Windows==
The latest release build of Lokalize for Windows is available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Release_win32/ on the KDE Binary Factory]
 
The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available [https://binary-factory.kde.org/job/Lokalize_Nightly_win32/ on the KDE Binary Factory]
 
==Consigli e trucchi==


==Tips and tricks==
=== Cercare nei file ===


=== Search in files ===
La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi <menuchoice>cercare</menuchoice> una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda <menuchoice>Memoria di traduzione</menuchoice> (<keycap>F7</keycap>) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della <menuchoice>scheda Memoria di traduzione</menuchoice>, poi premi <keycap>Invio</keycap>.


TM now keeps track of where each translation pair came from. So when you want to <menuchoice>search</menuchoice> for string in the files on disk, you just drag the directory with those files onto <menuchoice>translation memory</menuchoice>  tab (<keycap>F7</keycap>) to update TM, wait a minute or two, then type your string into right field of <menuchoice>Translation Memory tab</menuchoice>, then press <keycap>Enter</keycap>.
Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello <keycap>F7</keycap> (<menuchoice>Modello di nome di file</menuchoice>).


Then you click on one of results and this opens appropriate file, on the appropriate entry. When you want to do another search during the same day, you skip the updating step and just type what you're searching for. You can filter TM search results by filename using the field left side of the <keycap>F7</keycap> panel (<menuchoice>Filemask</menuchoice>).


== Autore ==
Nick Shaforostoff [http://www.facebook.com/shaforostoff Pagina Facebook]


== Author ==
== Collegamenti esterni ==
Nick Shaforostoff <shaforostoff AT kde.ru>
== External links ==


:* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
* [http://docs.kde.org/development/en/kdesdk/lokalize/index.html Handbook]
:* [http://api.kde.org/4.x-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/index.html KDE SC 4 API Reference]
* [http://api.kde.org/4.14-api/kdesdk-apidocs/lokalize/html/annotated.html KDE SC 5 API Reference]
* [https://bugs.kde.org/enter_bug.cgi?product=lokalize&format=guided Report a bug]


[[Category:Development]]
[[Category:Sviluppo/it]]

Latest revision as of 19:10, 8 April 2019

Lokalize
Lokalize
Lokalize is the localization tool for KDE and other open source software

Lokalize is also a general computer-aided translation system (CAT) with which you can translate OpenDocument files (*.odt). Translate-Toolkit is used internally to extract text for translation from .odt to .xliff files and to merge translation back into .odt file.

Lokalize con la traduzione francese di Konqueror


Compilare Lokalize dal trunk di KDE

Install libkf5i18n-dev, libkf5completion-dev, libkf5itemviews-dev, libkf5sonnet-dev, kross-dev headers packages and libhunspell-dev. Then:

git clone git://anongit.kde.org/lokalize

or

git clone git@git.kde.org:lokalize

and

cd lokalize
 mkdir build
 cd build
 cmake -DCMAKE_BUILD_TYPE=RelWithDebInfo ..
 make -j2
 ./src/lokalize

Downloading Lokalize binaries for Windows

The latest release build of Lokalize for Windows is available on the KDE Binary Factory

The latest nightly build of Lokalize for Windows is also available on the KDE Binary Factory

Consigli e trucchi

Cercare nei file

La Memoria di traduzione (TM) ora tiene traccia da dove viene ogni coppia di traduzione. Dunque quando vuoi cercare una stringa nei file sul disco, semplicemente trascina la cartella con quei file nella scheda Memoria di traduzione (F7) per aggiornare TM, aspetta un minuto o due e quindi digita la tua stringa nel campo destro della scheda Memoria di traduzione, poi premi Invio.

Poi fai clic su uno dei risultati per aprire il file appropriato sulla giusta voce. Quando vuoi fare un'altra ricerca nella stessa giornata, salta il passaggio dell'aggiornamento e semplicemente digita quello che stai cercando. Puoi filtrare i risultati della ricerca TM tramite nome del file utilizzando il campo a sinistra del pannello F7 (Modello di nome di file).


Autore

Nick Shaforostoff Pagina Facebook

Collegamenti esterni