Translations:Tasks and Tools/13/zh-cn: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|准备页面的翻译]]:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|准备页面的翻译]]:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|翻译页面]]:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|翻译页面]]:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。此页面同时提供翻译侧边栏链接的指南。
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|离线翻译]] Gettext 使用 和翻译导入。
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|离线翻译]]:Gettext 使用和翻译导入。
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|UserBase 手册转为 Docbook]] 可以深入了解完成手册的处理过程。
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|UserBase 手册转为 Docbook]]:可以深入了解完成手册的处理过程。

Latest revision as of 05:13, 28 July 2011

Information about message (contribute)
  • 翻訳のための準備 技術より忍耐力が必要です。もしあなたが短い時間を割けるのならば、これはタスクに非常に役に立ちます。
  • ページを翻訳。あなたは言語に流暢である必要がありますが、wikiを翻訳するプロでなくていいです。マニュアルを翻訳することは 特別なチームの技術です。
Message definition (Tasks and Tools)
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Preparing a page for translation]] needs more patience than skill.  If you can spare short periods of time, frequently, this is a very helpful task.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Translate a page]].  You need to be fluent in a language, but not a professional translator to translate a wiki page.  Translating manuals is the skill of a special team.  That page also points you to instructions for translating sidebar links.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Translate with Off-Line Tools]].  Get the essentials for Gettext and Import.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|How To Convert UserBase Manual to Docbook]] gives you an insight into the process that takes place on your finished manual.
* [http://kde-apps.org/content/show.php/KDE+WikiSentinel?content=158697 WikiSentinel] is a specialized feed reader that collects the translated pages that need to be updated. It allows you to see a preview of the changes in the selected page and open it directly in the web browser: ready to translate.
  • 准备页面的翻译:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。
  • 翻译页面:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。此页面同时提供翻译侧边栏链接的指南。
  • 离线翻译:Gettext 使用和翻译导入。
  • 把 UserBase 手册转为 Docbook:可以深入了解完成手册的处理过程。