Tutorials/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Line 39: Line 39:
==A l'espai de treball==
==A l'espai de treball==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"  
|-
|[[File:Plasma.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma]]||[[Special:myLanguage/Plasma/TweakingPlasma|'''Arranjament del Plasma''']]
|-
|-
|[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']]
|[[Image:Preferences-system.png|48px|link=Special:myLanguage/Plasma/Tips]]||[[Special:myLanguage/Plasma/Tips|'''Plasma Tips & Tricks''']]
Line 74: Line 72:


==Kontact==
==Kontact==
{|class="vertical-centered"  
{|class="vertical-centered"
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact|'''Com enviar SMS mitjançant el Kontact''']]
|[[File:View-pim-mail.png|48px|link=Special:myLanguage/KMail#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/KMail#Tutorials|'''KMail tutorials''']]
 
|-
|-
|[[Image:Knode.png|48px|link=Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists]]||[[Special:myLanguage/KNode/KNode for mailing lists|'''Llegir i escriure en llistes de correu amb el KNode''']]
|[[File:Akregator.png|48px|link=Special:myLanguage/Akregator#Tutorials]]||[[Special:myLanguage/Akregator#Tutorials|'''Akregator tutorials''']]
|-
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Import KNowIt Into KJots]]||[[Special:myLanguage/KJots/Import KNowIt Into KJots|'''Importar fitxers antics del KNowIt al KJots''']]
|-
|[[Image:Kjots.png|48px|link=Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books]]||[[Special:myLanguage/KJots/Recover Deleted KJots Books|'''Recuperar llibres esborrats en el KJots''']]
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto]]||[http://mikearthur.co.uk/2008/09/kde-blog-from-korganizer-howto/ '''Com fer un blog des del KOrganizer''']
|-
|[[Image:Pre_10.png|48px|link=Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync]]||[[Special:myLanguage/Kontact/Kontact_Palm_Pre_Sync|'''Com sincronitzar el vostre Palm Pre amb el Kontact i el Google Calendar''']]
|-
|[[Image:KorganizerIcon.png|48px|link=https://web.archive.org/web/20120805074305/http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/]]||[https://web.archive.org/web/20120805074305/http://www.my-guides.net/en/content/view/178/26/ '''Com sincronitzar els contactes i el calendari de Google amb el KAddressbook i el KOrganizer''']
|-
|-
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''']]
|[[Image:Kontact.png|48px|link=Special:myLanguage/Tutorials/Kontact]]||[[Special:myLanguage/Tutorials/Kontact/Office365|'''Com emprar Office365.com amb el Kontact''']]
|}
|}


Line 125: Line 110:
|-
|-
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual del KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.
|[[Image:Kword.png|48px|link=Special:myLanguage/KWord/Manual]]||[[Special:myLanguage/KWord/Manual|'''Manual del KWord''']] és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.
|}
==Sistemes de correu==
{|
|[[Image:View-pim-mail.png|48px|link=http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail]]||[http://www.ghacks.net/2009/10/16/spam-filtering-with-kmail/ '''Filtratge del correu brossa amb el KMail''']
|}
|}



Revision as of 16:30, 17 April 2019

If you are a system administrator who is rolling out new or managing existing KDE deployments in their organization, you should definitely look at the KDE System Administration section.

Getting Started

How to Install KDE neon

How to install KDE software

Explicació d'algunes tasques comunes

The Jargon File explains some of the words that you may be unfamiliar with.

Introduir «caràcters especials»: Caràcters que no estan disponibles en el vostre teclat.
Creació de dreceres de teclat
Modificar les opcions per omissió del sistema
Obrir una consola
Accedir a la pantalla d'un altre ordinador

Canviar el color de la icona blava de la carpeta

Configuració del punter del ratolí per a pantalles grans
Utilitzar una única base de dades per als programes KDE


A l'espai de treball

Plasma Tips & Tricks
Learn how to create a look and feel package
Ús en pantalles petites (per exemple, Netbooks) Descriu diverses opcions quan la grandària de pantalla és un luxe.
Kimpanel Construir un plasmòide per a controlar els mètodes d'entrada.
Gestió del color Activar la gestió del color
Accions del teclat Configurar les accions del teclat.
Using Other Window Managers with Plasma Using Other Window Managers with Plasma.


En la gestió de fitxers

Descobreix el Dolphin
Navegar pel sistema de fitxers
Gestió de fitxers en el Dolphin
Transferir fitxers des de i cap a un servidor utilitzant ftp, sftp, webdav i similars.
Afegir una entrada al menú Crea nova dels gestors de fitxers


Kontact

KMail tutorials
Akregator tutorials
Com emprar Office365.com amb el Kontact


KRunner

El KRunner és una eina increïblement útil, llançada ja sigui mitjançant Alt + F2, o fent clic dret sobre l'escriptori, i seleccionant «Executa una ordre». Ara aprendrem alguns dels seus usos.
Usar el KRunner com una calculadora
Usar el KRunner com un llançador d'aplicacions
Executar ordres de BASH en el KRunner
Navegar a través de les opcions
Usar el connector de conversió d'unitats

KOffice

These tutorials are obsolete and need to be updated for calligra. If you know about how to use calligra, please help.

La Disposició bàsica és una guia d'aprenentatge en la qual es crea un fullet amb diverses imatges i textos d'explicació usant la infraestructura de marcs del KWord. Es creen diversos marcs de text i d'imatges i es col·locaran a la pàgina.
Una segona disposició experimenta amb la col·locació, agrupació i moviment d'imatges dintre d'una àrea de text.
Una tercera disposició construeix una pàgina per a un àlbum de fotografies.
Usar les formes de text artístic és una guia d'aprenentatge que mostra com treballar amb una forma de text artística que proporcionen totes les aplicacions del KOffice.
Manual del KWord és una guia d'aprenentatge sobre els conceptes bàsics de treball amb un entorn basat en marcs, també inclou una guia detallada per a totes les vostres necessitats elaborant text.

Navegadors web

Moviments del ratolí per a tots els navegadors

Multimèdia

MIDI sota Linux
Gravar un CD d'àudio amb el K3b

Gràfics

Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-1: Ajustament de nivells
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-2: Ajustament de corbes
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-3: Balanç de blancs
Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-4: Brillantor/contrast/gamma + to/saturació/lluminositat
link=[Special:myLanguage/Showfoto/Perspective Guia d'aprenentatge fotogràfic 1-5: Ajust de perspectives
Corregir la distorsió de la lent amb el digiKam
Millora les fotografies amb l'eina de contrast local del digiKam
link=[Special:myLanguage/Digikam/Exposure_Blending Combinar l'exposició amb el digiKam
Reanomenar fotografies amb el digiKam
Marca d'aigua en les fotografies amb el digiKam
Carregar les miniatures més ràpid amb el digiKam

Ara tenim una gran quantitat de guies d'aprenentatge addicionals que milloren la vostra productivitat en el digiKam o el showFoto. S'enumeren en la pàgina de la categoria Fotografia. La pàgina de les guies d'aprenentatge del digiKam us dóna una breu descripció. Gaudiu de la força!

Klipper

Com cercar en l'agenda del telèfon mitjançant el Klipper

Marble

Instal·lació del Marble en un Nokia N900
Configuració de rutes sense connexió en un Nokia N900
Rutes de carretera i la manera d'orientar-se en un Nokia N900
Seguiment GPS
Configuració dels temes de mapa
Ús de les adreces d'interès
Cercar llocs

Kde Connect

Usefull commands for KDE Connect

Desenvolupament

Com mantenir la documentació de php actualitzada en el Quanta