User contributions for Mika
Appearance
14 May 2012
- 16:1116:11, 14 May 2012 diff hist +510 N KPPP/cs Created page with "''' Použití modemu pro vytáčené připojení'''" current
- 16:1116:11, 14 May 2012 diff hist +51 N Translations:KPPP/1/cs Created page with "''' Použití modemu pro vytáčené připojení'''" current
- 16:0916:09, 14 May 2012 diff hist +2 KTux/cs No edit summary current
- 16:0916:09, 14 May 2012 diff hist +2 Translations:KTux/2/cs No edit summary current
- 16:0816:08, 14 May 2012 diff hist −2 KTux/cs Created page with "Category:Hry"
- 16:0816:08, 14 May 2012 diff hist +16 N Translations:KTux/2/cs Created page with "Category:Hry"
- 16:0816:08, 14 May 2012 diff hist +213 N KTux/cs Created page with "'''KTux je spořič obrazovky, zobrazující vnější vesmír s Tuxem ve vesmírné lodi.'''"
- 16:0816:08, 14 May 2012 diff hist +93 N Translations:KTux/1/cs Created page with "'''KTux je spořič obrazovky, zobrazující vnější vesmír s Tuxem ve vesmírné lodi.'''" current
- 11:1011:10, 14 May 2012 diff hist −61 Welcome to KDE UserBase/cs No edit summary
- 11:1011:10, 14 May 2012 diff hist −19 Translations:Welcome to KDE UserBase/12/cs No edit summary current
- 11:0911:09, 14 May 2012 diff hist −44 Getting Help/cs No edit summary
- 11:0911:09, 14 May 2012 diff hist −2 Translations:Getting Help/8/cs No edit summary
- 11:0511:05, 14 May 2012 diff hist +2 Getting Help/cs Created page with "Často vám bude kladena otázka "jaké disto používáte?" Pokud to zní nejasně, Co je to distribuce (distro)? vám to vysvětlí."
- 11:0511:05, 14 May 2012 diff hist +180 N Translations:Getting Help/18/cs Created page with "Často vám bude kladena otázka "jaké disto používáte?" Pokud to zní nejasně, Co je to distribuce (distro)? vám to vysvětlí."
- 11:0311:03, 14 May 2012 diff hist −3 Getting Help/cs Created page with "Co je to distribuce (distro)?"
- 11:0311:03, 14 May 2012 diff hist +75 N Translations:Getting Help/17/cs Created page with "Co je to distribuce (distro)?" current
- 10:5710:57, 14 May 2012 diff hist +11 Ark/cs Created page with "Domovská stránka projektu"
- 10:5710:57, 14 May 2012 diff hist +27 N Translations:Ark/14/cs Created page with "Domovská stránka projektu" current
- 10:5610:56, 14 May 2012 diff hist +1 Ark/cs Created page with "== Externí odkazy =="
- 10:5610:56, 14 May 2012 diff hist +21 N Translations:Ark/13/cs Created page with "== Externí odkazy ==" current
- 10:5610:56, 14 May 2012 diff hist +114 Ark/cs Created page with "* Velmi často archiv obsahuje soubor ČTIMĚ (README) nebo podobný instruktážní soubor. Je dobré mít možnost si daný soubor prohlédnout ještě před počátkem práce ..."
- 10:5610:56, 14 May 2012 diff hist +704 N Translations:Ark/12/cs Created page with "* Velmi často archiv obsahuje soubor ČTIMĚ (README) nebo podobný instruktážní soubor. Je dobré mít možnost si daný soubor prohlédnout ještě před počátkem práce ..." current
- 10:5110:51, 14 May 2012 diff hist −1 Ark/cs Created page with "==Práce se soubory=="
- 10:5110:51, 14 May 2012 diff hist +21 N Translations:Ark/11/cs Created page with "==Práce se soubory==" current
- 10:5110:51, 14 May 2012 diff hist +61 Ark/cs Created page with "* Druhá možnost funguje stejně jako klávesová zkratka <keycap>Ctrl-E</keycap> v aplikaci '''Ark'''. * Třetí možnost dělá přesně to, co říká - pokud není v arch..."
- 10:5110:51, 14 May 2012 diff hist +751 N Translations:Ark/10/cs Created page with "* Druhá možnost funguje stejně jako klávesová zkratka <keycap>Ctrl-E</keycap> v aplikaci '''Ark'''. * Třetí možnost dělá přesně to, co říká - pokud není v arch..." current
- 10:4510:45, 14 May 2012 diff hist +49 Ark/cs Created page with "* Při prohlížení s '''Ark''', klikněte na <menuchoice>Rozbalit</menuchoice> na horní liště nebo použijte klávesovou zkratku <keycap>Ctrl-E</keycap>. Tímto se vám nab..."
- 10:4510:45, 14 May 2012 diff hist +421 N Translations:Ark/9/cs Created page with "* Při prohlížení s '''Ark''', klikněte na <menuchoice>Rozbalit</menuchoice> na horní liště nebo použijte klávesovou zkratku <keycap>Ctrl-E</keycap>. Tímto se vám nab..." current
- 10:4210:42, 14 May 2012 diff hist +25 Ark/cs Created page with "Způsob rozbalování souborů se v posledních verzích mění, proto se tento popis může zdát divný uživatelům, kteří pracují s KDE3. Existují dvě možnosti jako kon..."
- 10:4210:42, 14 May 2012 diff hist +201 N Translations:Ark/8/cs Created page with "Způsob rozbalování souborů se v posledních verzích mění, proto se tento popis může zdát divný uživatelům, kteří pracují s KDE3. Existují dvě možnosti jako kon..." current
- 10:4010:40, 14 May 2012 diff hist +23 Ark/cs Created page with "Tohle je situace, kterou potká mnoho lidí jako první. * S jedním zvýrazněnm souborem budete požádáni, kam se má daný soubor (nebo více souborů) rozbalit. * Původn..."
- 10:4010:40, 14 May 2012 diff hist +279 N Translations:Ark/7/cs Created page with "Tohle je situace, kterou potká mnoho lidí jako první. * S jedním zvýrazněnm souborem budete požádáni, kam se má daný soubor (nebo více souborů) rozbalit. * Původn..." current
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist +6 Ark/cs Created page with "==Rozbalování archivů=="
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist +26 N Translations:Ark/6/cs Created page with "==Rozbalování archivů==" current
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist 0 Ark/cs Created page with "==Vytvoření archivu=="
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist +23 N Translations:Ark/4/cs Created page with "==Vytvoření archivu==" current
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist +1 Ark/cs Created page with "Poradí si s mnoha formáty, jako třeba tar, gzip, bzip2, zip, rar a 7z."
- 10:3710:37, 14 May 2012 diff hist +73 N Translations:Ark/3/cs Created page with "Poradí si s mnoha formáty, jako třeba tar, gzip, bzip2, zip, rar a 7z." current
- 10:3610:36, 14 May 2012 diff hist −17 Ark/cs Created page with "==Vlastnosti== '''Ark''' vám umožňuje * Vytvořit komprimovaný archiv * Prohlížet obsahy archivů * Rozbalit obsah archivu do složky, kterou vyberete"
- 10:3610:36, 14 May 2012 diff hist +156 N Translations:Ark/2/cs Created page with "==Vlastnosti== '''Ark''' vám umožňuje * Vytvořit komprimovaný archiv * Prohlížet obsahy archivů * Rozbalit obsah archivu do složky, kterou vyberete" current
- 10:3510:35, 14 May 2012 diff hist +3,096 N Ark/cs Created page with "'''Ark je aplikace pro správu archivů'''"
- 10:3510:35, 14 May 2012 diff hist +42 N Translations:Ark/1/cs Created page with "'''Ark je aplikace pro správu archivů'''" current
- 10:3210:32, 14 May 2012 diff hist −19 General KDE Software FAQs/cs No edit summary
- 10:3210:32, 14 May 2012 diff hist −19 Translations:General KDE Software FAQs/25/cs No edit summary
- 10:3210:32, 14 May 2012 diff hist 0 General KDE Software FAQs/cs No edit summary
- 10:3210:32, 14 May 2012 diff hist 0 Translations:General KDE Software FAQs/25/cs No edit summary
- 10:3110:31, 14 May 2012 diff hist +24 General KDE Software FAQs/cs No edit summary
- 10:3110:31, 14 May 2012 diff hist +24 Translations:General KDE Software FAQs/25/cs No edit summary
- 10:3110:31, 14 May 2012 diff hist −5 General KDE Software FAQs/cs Created page with "Category:Začínáme Category:Plocha"
- 10:3110:31, 14 May 2012 diff hist +44 N Translations:General KDE Software FAQs/25/cs Created page with "Category:Začínáme Category:Plocha"
- 10:3010:30, 14 May 2012 diff hist −2 General KDE Software FAQs/cs Created page with "* Anglická dokumentace je také důležitá, a zde, na UserBase, je dobré začít."
- 10:3010:30, 14 May 2012 diff hist +84 N Translations:General KDE Software FAQs/24/cs Created page with "* Anglická dokumentace je také důležitá, a zde, na UserBase, je dobré začít." current
- 10:3010:30, 14 May 2012 diff hist +68 General KDE Software FAQs/cs Created page with "* Pokud jste schopni vypomoci s překlady, jakožto součást oficiálního týmu, konzultujte [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ tento seznam], kde najdete určitý kontakt..."
- 10:3010:30, 14 May 2012 diff hist +403 N Translations:General KDE Software FAQs/23/cs Created page with "* Pokud jste schopni vypomoci s překlady, jakožto součást oficiálního týmu, konzultujte [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ tento seznam], kde najdete určitý kontakt..." current
- 10:2610:26, 14 May 2012 diff hist +71 General KDE Software FAQs/cs Created page with "* Pomoc koncovým uživatelům - pokud jste zkušení, přemýšlejte o zapojení se do seznamu e-mailů nebo do [http://forum.kde.org diskuzního fóra], kde můžete pomoci nov..."
- 10:2610:26, 14 May 2012 diff hist +212 N Translations:General KDE Software FAQs/22/cs Created page with "* Pomoc koncovým uživatelům - pokud jste zkušení, přemýšlejte o zapojení se do seznamu e-mailů nebo do [http://forum.kde.org diskuzního fóra], kde můžete pomoci nov..." current
- 10:2410:24, 14 May 2012 diff hist +12 General KDE Software FAQs/cs Created page with "Další možnosti, jak přispět, zahrnují"
- 10:2410:24, 14 May 2012 diff hist +43 N Translations:General KDE Software FAQs/21/cs Created page with "Další možnosti, jak přispět, zahrnují" current
- 10:2410:24, 14 May 2012 diff hist −4 General KDE Software FAQs/cs Created page with "Je zde spousta možností, jak pomoci komunitě, ne jen skrze programování. Existuje mnoho oblastní, kde můžete přispět, kde se vyžadují dovednosti jiného druhu. Vše, ..."
- 10:2410:24, 14 May 2012 diff hist +329 N Translations:General KDE Software FAQs/20/cs Created page with "Je zde spousta možností, jak pomoci komunitě, ne jen skrze programování. Existuje mnoho oblastní, kde můžete přispět, kde se vyžadují dovednosti jiného druhu. Vše, ..." current
- 10:2110:21, 14 May 2012 diff hist −7 General KDE Software FAQs/cs Created page with "===Jak můžu pomoci ve vývoji? Musím umět programovat?==="
- 10:2110:21, 14 May 2012 diff hist +61 N Translations:General KDE Software FAQs/19/cs Created page with "===Jak můžu pomoci ve vývoji? Musím umět programovat?===" current
- 10:2010:20, 14 May 2012 diff hist −6 General KDE Software FAQs/cs Created page with "==Pomoc komunitě KDE=="
- 10:2010:20, 14 May 2012 diff hist +23 N Translations:General KDE Software FAQs/18/cs Created page with "==Pomoc komunitě KDE==" current
- 10:1910:19, 14 May 2012 diff hist +1,102 N General KDE Software FAQs/cs Created page with "Souhrn často kladených otázek (FAQ) o software KDE"
- 10:1910:19, 14 May 2012 diff hist +53 N Translations:General KDE Software FAQs/Page display title/cs Created page with "Souhrn často kladených otázek (FAQ) o software KDE" current
- 10:1810:18, 14 May 2012 diff hist +2,718 N Akregator/cs Created page with "Akregator"
- 10:1810:18, 14 May 2012 diff hist +9 N Translations:Akregator/Page display title/cs Created page with "Akregator" current
- 10:1710:17, 14 May 2012 diff hist +14 Applications/Desktop/cs Created page with "Strigi zajišťuje, abyste už nikdy neztratili žádný soubor."
- 10:1710:17, 14 May 2012 diff hist +103 N Translations:Applications/Desktop/45/cs Created page with "Strigi zajišťuje, abyste už nikdy neztratili žádný soubor." current
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist +8 Applications/Desktop/cs Created page with "Nepomuk přidává smysl a pořádek do vašich souborů."
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist +97 N Translations:Applications/Desktop/44/cs Created page with "Nepomuk přidává smysl a pořádek do vašich souborů." current
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist 0 Applications/Desktop/cs Created page with "Solid pomáhá fungovat vašemu hardwaru."
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist +79 N Translations:Applications/Desktop/43/cs Created page with "Solid pomáhá fungovat vašemu hardwaru." current
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist −4 Applications/Desktop/cs Created page with "Phonon přináší kouzlo zvuku a videa na vaší plochu."
- 10:1610:16, 14 May 2012 diff hist +96 N Translations:Applications/Desktop/42/cs Created page with "Phonon přináší kouzlo zvuku a videa na vaší plochu." current
- 10:1510:15, 14 May 2012 diff hist −15 Applications/Desktop/cs Created page with "Oxygen dodává prostředí svěží a dech beroucí vzhled."
- 10:1510:15, 14 May 2012 diff hist +99 N Translations:Applications/Desktop/41/cs Created page with "Oxygen dodává prostředí svěží a dech beroucí vzhled." current
- 10:1410:14, 14 May 2012 diff hist +6 Applications/Desktop/cs Created page with "Existují další části KDE, které pracují na pozadí a umožňují to nejlepší pro práci s prostředím. Možná se budete chtít o nich něco dozvědět."
- 10:1410:14, 14 May 2012 diff hist +162 N Translations:Applications/Desktop/6/cs Created page with "Existují další části KDE, které pracují na pozadí a umožňují to nejlepší pro práci s prostředím. Možná se budete chtít o nich něco dozvědět." current
- 10:1210:12, 14 May 2012 diff hist +12 Applications/Desktop/cs Created page with "Mocný správce souborů, webový prohlížeč a univerzální prohlížeč souborů."
- 10:1210:12, 14 May 2012 diff hist +85 N Translations:Applications/Desktop/22/cs Created page with "Mocný správce souborů, webový prohlížeč a univerzální prohlížeč souborů." current
- 10:1110:11, 14 May 2012 diff hist +17 Applications/Desktop/cs Created page with "Objevte KWin, spolehlivý a flexibilní správce oken pro KDE s hardwarově akcelerovanými efekty pro vylepšení vzhledu a použitelnosti."
- 10:1110:11, 14 May 2012 diff hist +140 N Translations:Applications/Desktop/13/cs Created page with "Objevte KWin, spolehlivý a flexibilní správce oken pro KDE s hardwarově akcelerovanými efekty pro vylepšení vzhledu a použitelnosti." current
- 10:0910:09, 14 May 2012 diff hist +11 Applications/Desktop/cs Created page with "Tohle je základní KDE Plasma desktop. Tyto aplikace jsou běžné programy, které se obvykle nacházejí v základní instalaci KDE SC 4 a poskytují základní funkčnost pro..."
- 10:0910:09, 14 May 2012 diff hist +301 N Translations:Applications/Desktop/51/cs Created page with "Tohle je základní KDE Plasma desktop. Tyto aplikace jsou běžné programy, které se obvykle nacházejí v základní instalaci KDE SC 4 a poskytují základní funkčnost pro..." current
- 10:0610:06, 14 May 2012 diff hist −4 Applications/Desktop/cs Created page with "== KDE Plasma Desktop =="
- 10:0610:06, 14 May 2012 diff hist +24 N Translations:Applications/Desktop/1/cs Created page with "== KDE Plasma Desktop ==" current
- 10:0510:05, 14 May 2012 diff hist +7 Applications/Desktop/cs Created page with "Naučte se základy standardního nastavení, jak konfigurovat panely a plochu, aby odpovídaly vašim požadavkům, a jak přidávat další prvky se stažitelným obsahem."
- 10:0510:05, 14 May 2012 diff hist +173 N Translations:Applications/Desktop/16/cs Created page with "Naučte se základy standardního nastavení, jak konfigurovat panely a plochu, aby odpovídaly vašim požadavkům, a jak přidávat další prvky se stažitelným obsahem." current
- 09:5809:58, 14 May 2012 diff hist +15 Applications/Desktop/cs Created page with "Prozkoumejte Dolphin: základní, jednoduše použitelný správce souborů v KDE Plasma Desktop."
- 09:5809:58, 14 May 2012 diff hist +97 N Translations:Applications/Desktop/19/cs Created page with "Prozkoumejte Dolphin: základní, jednoduše použitelný správce souborů v KDE Plasma Desktop." current
- 09:5609:56, 14 May 2012 diff hist −7 Applications/Desktop/cs Created page with "Plocha a panely"
- 09:5609:56, 14 May 2012 diff hist +15 N Translations:Applications/Desktop/60/cs Created page with "Plocha a panely" current
- 09:5509:55, 14 May 2012 diff hist +15 N Translations:Applications/Desktop/Page display title/cs Created page with "Aplikace/Plocha" current
- 09:5409:54, 14 May 2012 diff hist +5 N Translations:Applications/Accessibility/24/cs Created page with "simon" current
- 09:5309:53, 14 May 2012 diff hist +10 Applications/Accessibility/cs Created page with "Systém pro rozpoznávání řeči k nahrazení myši a klávesnice." current
- 09:5309:53, 14 May 2012 diff hist +68 N Translations:Applications/Accessibility/25/cs Created page with "Systém pro rozpoznávání řeči k nahrazení myši a klávesnice." current
- 09:5209:52, 14 May 2012 diff hist +17 Applications/Accessibility/cs Created page with "Komunitě KDE záleží na svých uživatelích, a to jakéhokoliv věku, pohlaví, rasy nebo fyzické kondice. Tato komunita poskytuje nástroje, ať už vestavěné nebo jako s..."
- 09:5209:52, 14 May 2012 diff hist +294 N Translations:Applications/Accessibility/6/cs Created page with "Komunitě KDE záleží na svých uživatelích, a to jakéhokoliv věku, pohlaví, rasy nebo fyzické kondice. Tato komunita poskytuje nástroje, ať už vestavěné nebo jako s..." current