Tasks and Tools/uk: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "* Робити внесок у розвиток UserBase може кожен, реєструватися не потрібно. Ми рекомендуємо вам створи...")
No edit summary
 
(27 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 5: Line 5:
===Найважливіше===
===Найважливіше===


* Робити внесок у розвиток UserBase може кожен, реєструватися не потрібно. Ми рекомендуємо вам створити обліковий запис, оскільки це надасть вам ряд переваг, які описано на сторінці [[Special:myLanguage/Quick_Start|перших кроків]]. Там же наведено настанови з реєстрації та входу до системи.
* Щоб зробити внесок у розвиток UserBase, вам слід зареєструватися. Докладно переваги реєстрації описано на сторінці [[Special:myLanguage/Quick_Start|перших кроків]]. Там же наведено настанови з реєстрації та входу до системи.
* Зважайте на те, що ваші внески має бути ліцензовано за умовами [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|Gnu Free Document Licence та Creative Commons]]. З текстами ліцензій можна ознайомитися після натискання відповідних кнопок на панелі інструментів. Ви маєте погодитися з тим, що ваш внесок буде доступним для всіх, і з тим, що інші люди зможуть використовувати його дані на власних сайтах.
 
* Зважайте на те, що ваші внески має бути оприлюднено за умовами [[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|подвійного ліцензування]]. З текстами ліцензій можна ознайомитися після натискання відповідних кнопок на панелі інструментів. Ви маєте погодитися з тим, що ваш внесок буде доступним для всіх, і з тим, що інші люди зможуть використовувати його дані на власних сайтах.
 
[[File:Userbase twin licenses.png|center|Подвійне ліцензування]]
 
* Користуйтеся сторінками обговорення для спілкування з іншими користувачами та отримання допомоги. Зазвичай ви зможете отримувати відповіді протягом одного дня.
* Користуйтеся сторінками обговорення для спілкування з іншими користувачами та отримання допомоги. Зазвичай ви зможете отримувати відповіді протягом одного дня.


Line 19: Line 23:


== Способи участі ==
== Способи участі ==
 
<span id="Update Existing Content"></span>
=== Оновлення даних ===
=== Оновлення даних ===


Line 25: Line 29:
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Створення знімків вікон]].
* [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|Створення знімків вікон]].
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Внесення змін до поточних даних]], виправлення правопису, покращення описів, додавання нових подробиць.
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|Внесення змін до поточних даних]], виправлення правопису, покращення описів, додавання нових подробиць.
 
<span id="Add New Pages"></span>
=== Додавання нових сторінок ===
=== Додавання нових сторінок ===


* [[Special:myLanguage/Create a Page|Створення сторінки]], способи використання програми, зауваження щодо нових понять та способів роботи.
* [[Special:myLanguage/Create a Page|Створення сторінки]], способи використання програми, зауваження щодо нових понять та способів роботи.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Створення підручника]]. Вам знадобляться знання з програми, а також певний зв’язок з її розробниками. Ми можемо вам допомогти.
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|Створення підручника]]. Вам знадобляться знання з програми, а також певний зв’язок з її розробниками. Ми можемо вам допомогти.
 
<span id="Working with Languages"></span>
=== Робота з перекладу ===
=== Робота з перекладу ===


* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Приготування сторінки для перекладу]] потребує більше терплячості, ніж уміння. Якщо у вас регулярно є трохи часу, ви дуже допоможете з виконанням цього завдання.
* [[Special:myLanguage/Edit Markup|Приготування сторінки для перекладу]] потребує більше терплячості, ніж уміння. Якщо у вас регулярно є трохи часу, ви дуже допоможете з виконанням цього завдання.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Переклад сторінок]]. Вам знадобиться вільне знання мови, але для перекладу сторінок не потрібно бути професійним перекладачем. Переклад підручників є завданням особливої команди.
* [[Special:myLanguage/Translate a Page|Переклад сторінок]]. Вам знадобиться вільне знання мови, але для перекладу сторінок не потрібно бути професійним перекладачем. Переклад підручників є завданням особливої команди. На цій сторінці також наведено настанови щодо перекладу написів на бічній панелі.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Переклад за допомогою автономних інструментів]]. Вивчіть основи роботи з форматом Gettext та настанови з імпортування.
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|Переклад за допомогою автономних інструментів]]. Вивчіть основи роботи з форматом Gettext та настанови з імпортування.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Сторінка настанов з перетворення підручників UserBase у формат Docbook]] надасть вам основні дані щодо процедури, яку слід виконати з завершеним підручником.
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|Сторінка настанов з перетворення підручників UserBase у формат Docbook]] надасть вам основні дані щодо процедури, яку слід виконати з завершеним підручником.
Line 42: Line 46:
* Слідкуйте за заголовками рівнів — починати слід завжди з другого рівня (у Mediawiki перший рівень використовується для назви сторінки), тобто слід використовувати <nowiki>==</nowiki>
* Слідкуйте за заголовками рівнів — починати слід завжди з другого рівня (у Mediawiki перший рівень використовується для назви сторінки), тобто слід використовувати <nowiki>==</nowiki>


* Зазирайте час від часу на сторінки [[Special:myLanguage/Tasks_and_Tools|завдань та інструментів]] та [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|правил форматування]].
* Зазирайте час від часу на цю сторінку та сторінку [[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|правил форматування]].


* Додавайте пробіл після символу вертикальної риски у таблицях. Це правило узгоджується з [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table традиційним форматуванням вікі].
* Додавайте пробіл після символу вертикальної риски у таблицях. Це правило узгоджується з [http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table традиційним форматуванням вікі].
Line 48: Line 52:
* Використовуйте однорідну систему форматування для назв програм (використовуйте замість '''Amarok'''s формат '''Amarok's''').
* Використовуйте однорідну систему форматування для назв програм (використовуйте замість '''Amarok'''s формат '''Amarok's''').


* Намагайтеся використовувати зображення '''лише''' у форматі PNG (можна використовувати JPEG (з суфіксом .jpeg, не .jpg), але під час створення Docbook вам доведеться перетворити ці зображення на зображення у форматі PNG). Ви можете зекономити час, якщо зробите все правильно від початку [[Image:Smiley.png|16px]].
* Намагайтеся використовувати зображення '''лише''' у форматі PNG (можна використовувати JPEG, але під час створення Docbook вам доведеться перетворити ці зображення на зображення у форматі PNG). Ви можете зекономити час, якщо зробите все правильно від початку [[Image:Smiley.png|16px]].


<!--{{-->* Не використовуйте символи Unicode (не ASCII) у назвах зображень.}}
<!--{{-->* Не використовуйте символи Unicode (не ASCII) у назвах зображень.}}


==Настанови і підказки==
==Настанови і підказки==
{{Attention_(uk)|1=Якщо вміст сторінки повністю замінено вмістом іншої сторінки і стару сторінку варто вилучити, будь ласка, додайте цю сторінку до [[Pages_for_Deletion|списку сторінок для вилучення]], щоб сторінку належним чином було вилучено адміністратором.}}


Деякі налаштування, які можуть допомогти:
Деякі налаштування, які можуть допомогти:


* If you don't have [edit] links against the sections, open your <menuchoice> My Preferences</menuchoice> (in the <menuchoice>Personal Tools </menuchoice>section of the sidebar) then look for <menuchoice>Editing</menuchoice> and in the <menuchoice>Advanced Options</menuchoice> set <menuchoice>Enable section editing via [edit] links</menuchoice>
* На цій же сторінці буде показано меню <menuchoice>Налаштування</menuchoice>. У розділі <menuchoice>Редагування</menuchoice> вам варто позначити пункт <menuchoice>Показувати попередній перегляд при першому редагуванні</menuchoice> — під час редагування ви можете поглянути на початковий варіант для порівняння.
* While you are in those settings, enable <menuchoice>Show preview on first edit</menuchoice> - while you are editing you can glance at the original display for reference
* Типово дані попереднього перегляду буде показано перед вікном редагування. Якщо ви бажаєте, щоб вікно редагування було згори, зніміть позначку з відповідного пункту на цій же сторінці.
* The default display is to show the preview first, with the edit box below. If you prefer the edit box at the top you can change that setting in the same place
 
 


[[Category:Власний внесок/uk]]
[[Category:Власний внесок/uk]]

Latest revision as of 14:20, 15 February 2021

Початкові зауваження

Найважливіше

  • Щоб зробити внесок у розвиток UserBase, вам слід зареєструватися. Докладно переваги реєстрації описано на сторінці перших кроків. Там же наведено настанови з реєстрації та входу до системи.
  • Зважайте на те, що ваші внески має бути оприлюднено за умовами подвійного ліцензування. З текстами ліцензій можна ознайомитися після натискання відповідних кнопок на панелі інструментів. Ви маєте погодитися з тим, що ваш внесок буде доступним для всіх, і з тим, що інші люди зможуть використовувати його дані на власних сайтах.
Подвійне ліцензування
Подвійне ліцензування
  • Користуйтеся сторінками обговорення для спілкування з іншими користувачами та отримання допомоги. Зазвичай ви зможете отримувати відповіді протягом одного дня.

Відповідність матеріалів

Розміщені матеріали має бути пов’язано з програмним забезпеченням KDE безпосередньо або непрямим чином. Можливі теми:

для нових користувачів — перші кроки у середовищі;
для звичайних користувачів — навчання новим можливостями та корисні підказки;
для досвідчених користувачів — використовуйте для таких матеріалів допоміжні сторінки.
не для розробників — для таких матеріалів слід використовувати Techbase.

Способи участі

Оновлення даних

Додавання нових сторінок

  • Створення сторінки, способи використання програми, зауваження щодо нових понять та способів роботи.
  • Створення підручника. Вам знадобляться знання з програми, а також певний зв’язок з її розробниками. Ми можемо вам допомогти.

Робота з перекладу

Пам’ятайте!
Під час написання підручника варто дотримуватися певних правил, які зроблять вашу роботу однорідною:
  • Слідкуйте за заголовками рівнів — починати слід завжди з другого рівня (у Mediawiki перший рівень використовується для назви сторінки), тобто слід використовувати ==
  • Використовуйте однорідну систему форматування для назв програм (використовуйте замість Amaroks формат Amarok's).
  • Намагайтеся використовувати зображення лише у форматі PNG (можна використовувати JPEG, але під час створення Docbook вам доведеться перетворити ці зображення на зображення у форматі PNG). Ви можете зекономити час, якщо зробите все правильно від початку .
  • Не використовуйте символи Unicode (не ASCII) у назвах зображень.


Настанови і підказки

Увага
Якщо вміст сторінки повністю замінено вмістом іншої сторінки і стару сторінку варто вилучити, будь ласка, додайте цю сторінку до списку сторінок для вилучення, щоб сторінку належним чином було вилучено адміністратором.


Деякі налаштування, які можуть допомогти:

  • На цій же сторінці буде показано меню Налаштування. У розділі Редагування вам варто позначити пункт Показувати попередній перегляд при першому редагуванні — під час редагування ви можете поглянути на початковий варіант для порівняння.
  • Типово дані попереднього перегляду буде показано перед вікном редагування. Якщо ви бажаєте, щоб вікно редагування було згори, зніміть позначку з відповідного пункту на цій же сторінці.