Tasks and Tools/zh-cn: Difference between revisions
(Created page with "* 任何人都可以作出贡献,不需要注册帐户。但我们建议创建一个帐户,因为帐号注册提供了实际优势。请访问[[Special:myLanguage/Quick_Start...") |
No edit summary |
||
(68 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
===第一点=== | ===第一点=== | ||
您要想作出贡献,须要注册帐户。[[Special:myLanguage/Quick_Start|快速开始]]页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。 | |||
* 您需要要知道,您的贡献会被[[KDE_UserBase_Wiki:Copyrights|双授权]],侧栏有两者的图标链接。您需同意所做贡献为公用,并允许他人在自己的网站上使用这些信息。 | |||
[[File:Userbase twin licenses.png|center|双授权]] | |||
[[File:Userbase twin licenses.png|center|the twin licenses]] | |||
* 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。 | |||
== | ===相关性=== | ||
所有内容应该与 KDE 软件直接或间接的相关。相关的内容包括: | |||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对新用户 - 帮助上手 | |||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对一般用户 - 学习新功能和技巧 | |||
:[[Image:dialog-ok32.png|13px]] 针对高级用户 - 但放到一个子页面里。 | |||
:[[Image:edit-delete.png|13px]] 不针对开发者 - [http://techbase.kde.org Techbase] 是专门放开发文章的地方 | |||
=== | == 贡献的方式 == | ||
<span id="Update Existing Content"></span> | |||
===更新现有内容=== | |||
* [[Special:myLanguage/ | * [[Special:myLanguage/Update an Image|上传图片]]:替换过时的图片 | ||
* [[Special:myLanguage/ | * [[Special:myLanguage/Taking Screenshots|截图]] | ||
* [[Special:myLanguage/Modify a Page|修改现有内容]]:改正拼写错误,澄清描述,添加更多细节。 | |||
<span id="Add New Pages"></span> | |||
===添加新页面=== | |||
= | * [[Special:myLanguage/Create a Page|新建页面]],展示程序、引入新概念。 | ||
* [[Special:myLanguage/Writing an Application Manual|编写手册]]。需要十分了解那个应用程序,可能和作者联系。我们能帮你。 | |||
<span id="Working with Languages"></span> | |||
===翻译=== | |||
* [[Special:myLanguage/Edit Markup| | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* [[Special:myLanguage/Translate a Page| | * [[Special:myLanguage/Edit Markup|准备页面的翻译]]:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。 | ||
* [[Special:myLanguage/Off-line_Translation| | * [[Special:myLanguage/Translate a Page|翻译页面]]:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。此页面同时提供翻译侧边栏链接的指南。 | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook| | * [[Special:myLanguage/Off-line_Translation|离线翻译]]:Gettext 使用和翻译导入。 | ||
* [[Special:myLanguage/How_To_Convert_a_UserBase_Manual_to_Docbook|把 UserBase 手册转为 Docbook]]:可以深入了解完成手册的处理过程。 | |||
</div> | |||
{{Remember|1= | {{Remember/zh-cn|1=一致性很重要,尤其是手册中。下面是些通则:<!--}}--> | ||
* | * 注意段落级别 - 我们以第二级开始 (Mediawiki 用第一级做完页面名称),即使用 <nowiki>==</nowiki> | ||
* | * 经常回来阅读本页及[[Special:myLanguage/Typographical_Guidelines|一般规范]] | ||
* | * 检测所有表格都以管道符结尾,遵循[http://en.wikipedia.org/wiki/Help:Table 传统维基格式]。 | ||
* | * 使统一的应用程序名称格式 | ||
* | * 确保 '''所有''' 图片都是 PNG 格式(可以先使用JPEG,但之后应该转换为PNG)。所以还不如在开始前就做好[[Image:Smiley.png|16px]]。 | ||
<!--{{-->* | <!--{{-->* 删除图像名称中的所有非打印字符。}} | ||
== | ==提示和技巧== | ||
{{Attention/zh-cn|1=如果一个页面严重过期需要被取代或删除,请在[[Pages_for_Deletion|待删除页]]中列出, 相关的管理人员会处理删除事宜。}} | |||
一些有用选项 - | |||
[[Category: | <div class="mw-translate-fuzzy"> | ||
* 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 <menuchoice>设置</menuchoice> (位于侧边栏的 <menuchoice>个人工具</menuchoice>部分) 并选择 <menuchoice>编辑</menuchoice> 的 <menuchoice>高级选项</menuchoice> 设置 <menuchoice> 启用通过 [编辑] 链接进行段落编辑</menuchoice> | |||
* 设置 <menuchoice>首次编辑时显示预览</menuchoice> - 可以在编辑时参考原始显示 | |||
* 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示 | |||
</div> | |||
[[Category:贡献/zh-cn]] |
Latest revision as of 23:07, 23 September 2022
开始之前
第一点
您要想作出贡献,须要注册帐户。快速开始页面列举了注册的好处,那里还有注册和登录的帮助信息。
- 您需要要知道,您的贡献会被双授权,侧栏有两者的图标链接。您需同意所做贡献为公用,并允许他人在自己的网站上使用这些信息。
- 用讨论页和其他贡献人交流或求助,通常一天之内就会有人回复。
相关性
所有内容应该与 KDE 软件直接或间接的相关。相关的内容包括:
- 不针对开发者 - Techbase 是专门放开发文章的地方
贡献的方式
更新现有内容
添加新页面
翻译
- 准备页面的翻译:耐心大过技能。如果能经常匀出不长的时间,会很有帮助。
- 翻译页面:需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。此页面同时提供翻译侧边栏链接的指南。
- 离线翻译:Gettext 使用和翻译导入。
- 把 UserBase 手册转为 Docbook:可以深入了解完成手册的处理过程。
提示和技巧
一些有用选项 -
- 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 (位于侧边栏的 部分) 并选择 的 设置
- 设置 - 可以在编辑时参考原始显示
- 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示