Jump to content

System Settings/ca: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
Abella (talk | contribs)
Created page with "Nepomuk.png| Cerca a l'escriptori"
FuzzyBot (talk | contribs)
Updating to match new version of source page
 
(113 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages />
<languages />


<span id="System_Settings"></span>
== Configuració del sistema ==


:{|class="vertical-centered"
Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.
|[[Image:Systemsettings.png|250px|thumb]]
 
|Centre de control per al programari i espais de treball KDE.
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4.png|thumb|720px]]
|}
|}
<span id="Features"></span>
== Característiques ==
== Característiques ==


:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE  
<div class="mw-translate-fuzzy">
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient  
:*Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
:*Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
:*Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació
</div>


==Cerca==
==Cerca==
Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.


'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no. Als mòduls també s'hi pot arribar a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
'''Arranjament del sistema''' té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.
 
:{|class="tablecenter"
:{|class="tablecenter"
|[[Image:Systemsettings-search.png|thumb|265px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|[[Image:Systemsettings-plasma5_4-search.png|thumb|720px|Cerca mitjançant la paraula «key».]]
|}
|}
També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de '''[[Special:myLanguage/Plasma/Krunner|KRunner]]'''.
<span id="Categories"></span>
== Categories ==
== Categories ==


=== Aparença i comportament ===
<span id="Appearance"></span>
=== Aparença ===


:{|
:{|
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Account Details|Detalls del compte]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Look And Feel|Preferences-desktop-theme-global.png|
Aspecte i comportament}}Personalitzeu el Plasma amb un clic.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-user.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Configura la informació d'usuari, contrasenya i rutes. També podeu establir els proveïdors d'escriptori social.
{{AppItem|System Settings/Workspace Theme|Preferences-desktop-plasma.png|
Tema de l'espai de treball}}Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance|Aparença de les aplicacions ]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Color|Preferences-desktop-color.png|
Colors }}Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-theme.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Application Appearance]]||Configura l'estil, els colors, les icones, el tipus de lletra i les emoticones per a les vostres aplicacions.
{{AppItem|System Settings/Fonts (Category)|Preferences-desktop-font.png|
Tipus de lletra}}Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.  
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Application and System Notifications|Preferences-desktop-notification.png|
{{AppItem|System Settings/Icons|Preferences-desktop-icons.png|
Notificacions de les aplicacions i del sistema}}Configura les notificacions que voleu rebre del sistema, i de les aplicacions.
Icones}}Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.  
|-
|-
{{AppItem|System Settings/File Associations|Preferences-desktop-filetype-association.png|
{{AppItem|System Settings/Application Style|Preferences-desktop-theme.png|
Associacions de fitxers}}Estableix les accions per omissió i les icones dels diferents tipus de fitxers.
Estil de l'aplicació}}Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).
|}
 
<span id="Workspace"></span>
=== Espai de treball ===
 
:{|
{{AppItem|System Settings/Desktop Behavior|Preferences-desktop.png|
Comportament de l'escriptori}}Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.
|-
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Locale|Localització]]</h4>
{{AppItem|System Settings/Windows Management|Preferences-system-windows.png|
Gestió de les finestres}}Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.
|-
|-
|[[Image:Preferences-desktop-locale.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Account Details]]||Els ajustaments per l'idioma, numèric, i hora per a la vostra regió en particular. Us permet aplicar la traducció (localització) a tot l'escriptori KDE o canviar els paràmetres del corrector ortogràfic.
{{AppItem|System Settings/Shortcuts|Preferences-desktop-keyboard.png|
Dreceres}}Configureu les dreceres del teclat.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Personal Information|Preferences-desktop-user.png|
{{AppItem|System Settings/Startup and Shutdown|Preferences-system-login.png|
Informació personal}}Configura els recursos utilitzats per a gestionar les vostres llibreta d'adreces, agenda i notes.
Engegada i aturada}}Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Shortcuts and Gestures|Preferences-desktop-keyboard.png|
{{AppItem|System Settings/Search|Baloo.png|
Dreceres i gestos}}Es configuren les dreceres de teclat i els moviments del ratolí.
Cerca}}Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.
|}
|}


=== Aparença i comportament de l'espai de treball ===
<span id="Personalization"></span>
=== Personalització ===


:{|
:{|
{{AppItem|System Settings/Desktop Effects|Preferences-desktop.png|
{{AppItem|System Settings/Account Details|Preferences-desktop-user.png|
Efectes d'escriptori}}Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.
Detalls del compte}}Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.
|-
{{AppItem|System Settings/Regional Settings|Preferences-desktop-locale.png|
Configuració regional}}Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Appearance|Preferences-desktop-theme.png|
{{AppItem|System Settings/Notifications|Preferences-desktop-notification.png|
Aparença de l'espai de treball}}Configura l'aparença de les finestres, els cursors i l'escriptori.
Notificacions}}Configureu les notificacions.
|-
{{AppItem|System Settings/Applications|Preferences-desktop-default-applications.png|
Aplicacions}}Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Accessibility|Preferences-desktop-accessibility.png|
{{AppItem|System Settings/Accessibility|Preferences-desktop-accessibility.png|
Accessibilitat}}Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.
Accessibilitat}}Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Default Applications|Preferences-desktop-default-applications.png|
{{AppItem|System Settings/Online Accounts|Application-internet.png|
Aplicacions per omissió}}Defineix les aplicacions per omissió per a les tasques comunes, com la navegació web, escriure un correu electrònic o la gestió de fitxers.
Comptes en línia}}Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.
|-
{{AppItem|System Settings/Search Desktop|Nepomuk.png|
Cerca a l'escriptori}}Settings for the desktop search engine.
|-
{{AppItem|System Settings/Window Behaviour|Preferences-system-windows.png|
Window Behaviour}}Configure task switching, and how windows respond to mouse actions.
|-
{{AppItem|System Settings/Workspace Behaviour|Plasma.png|
Workspace Behaviour}}Settings for overall workspace behaviour and virtual desktops.
|}
|}


=== Network and Connectivity ===
<span id="Network"></span>
=== Xarxa ===


:{|
:{|
{{AppItem|System Settings/Bluetooth|Preferences-system-bluetooth.png|
{{AppItem|System Settings/Connections|Preferences-system-network.png|
Bluetooth}}Set up connections to your Bluetooth devices.
Connexions}}Preferències per a les connexions de xarxa.
|-
{{AppItem|System Settings/Network Settings|Preferences-system-network.png|
Network Settings}}Preferences for your network connections and proxy settings.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/SSL Preferences|Preferences-system.png|
{{AppItem|System Settings/Settings|Preference-system-network.png|
SSL Preferences}}Manage SSL certificates.
Opcions de configuració}}Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Sharing|Preferences-system-network-sharing.png|
{{AppItem|Bluedevil|Preferences-system-bluetooth.png|
Sharing}}Settings for sharing files with Windows machines over a network.
Bluetooth}}Configuració per al Bluetooth.
|}
|}


<span id="Hardware"></span>
=== Maquinari ===
=== Maquinari ===


:{|
:{|
{{AppItem|System Settings/Device Actions|System-run.png|
{{AppItem|System Settings/Input Devices|Preferences-desktop-peripherals.png|
Device Actions}}Configure which actions are available when a new device is connected to your machine.
Dispositius d'entrada}}Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Digital Camera|Camera-photo-48.png|
{{AppItem|System Settings/Display and Monitor|Preferences-desktop-display.png|
Digital Camera}}Settings for connecting to your digital cameras.
Pantalla i monitor}}Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Display and Monitor|Video-display-48.png|
{{AppItem|System Settings/Multimedia|Applications-multimedia.png|
Display and Monitor}}Configuration of your monitor(s) and screensaver settings.
Multimèdia}}Configura l'ús dels CD d'àudio.
|-
{{AppItem|System Settings/Information Sources|Preferences-system.png|
Information Sources}}Configuration of hardware for network, remote control, and modems.
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Input Devices|Dispositius d'entrada]]</h4>
|-
|[[Image:Preferences-desktop-peripherals.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Input Devices]]||Configura el teclat, el ratolí i el joystick.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
{{AppItem|System Settings/Power Management|Preferences-system-power-management.png|
Power Management}}Global settings for the power manager.
Gestió d'energia}}La configuració global del gestor d'energia.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Removable Devices|Drive-removable-media.png|
{{AppItem|System Settings/Printers|Printer.png|
Removable Devices}}Configure automatic handling of removable storage media.
Impressores}}Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.
|-
|-
{{AppItem|System Settings/Multimedia|Applications-multimedia.png|
{{AppItem|System Settings/Removable Storage|Drive-removable-media.png|
Multimedia}}Configure the handling of audio CDs
Emmagatzematge extraïble}}Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.
|}


=== Administració del sistema ===
:{|
{{AppItem|System Settings/Actions Policy|System-lock-screen.png|
Actions Policy}}Configure policies for trusted actions in the system.
|-
{{AppItem|System Settings/Date & Time|Preferences-system-time.png|
Date & Time}}Settings for date and time.
|-
{{AppItem|System Settings/Font Installer|Preferences-desktop-font.png|
Font Installer}}Install, manage, and preview fonts.
|-
{{AppItem|System Settings/Global Policy Configurations|System-lock-screen.png|
Global Policy Configurations}}Configure global settings for system policies.
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Login Screen|Pantalla d'inici de sessió]]</h4>
|-
|[[Image:Preferences-system-login.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Login Screen]]||Configura el gestor d'accés (KDM)..
|-
{{AppItem|System Settings/Permissions|Preferences-other.png|
Permissions}}
|-
{{AppItem|System Settings/Software Management|Package-manager-icon.png|
Software Management}}Get and remove software, and manage automatic updating of software.
|-
|colspan="2"|<h4>[[Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown|Engegada i aturada]]</h4>
|-
|[[Image:Preferences-other.png|48px|link=Special:myLanguage/System Settings/Startup and Shutdown]]||Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.
|}
|}


== Moviments del ratolí ==
[[Category:Escriptori/ca]]
 
[[Category:Sistema/ca]]
{{Note|3=Note for translators|1=This section has been moved to [[/Shortcuts and Gestures]]. We shall leave the content here as well for some time to make it easier to move your translations.}}
[[Category:Configuració/ca]]
 
:''KDE SC versió 4.4.4''
 
El lloc on començar és «<menuchoice>Arranjament del sistema -> Accions d'entrada</menuchoice>».
 
===Activar els moviments de ratolí===
 
A la cantonada inferior esquerra de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Arranjament</menuchoice>. Assegureu-vos  que la caixa <menuchoice>Moviments</menuchoice> està activada. Establiu el temps d'espera que millor us sembli. El botó dret del ratolí pot ser diferent, jo he triat 3 per usar el botó dret del ratolí. Si voleu que els moviments del ratolí s'activin automàticament, activeu la caixa «Inicia el dimoni d'accions d'entrada en iniciar la sessió».
 
===Crear un grup d'accions de moviments del ratolí===
 
Feu clic dret sobre el plafó esquerre (en un àrea buida sota la llista de grups d'accions) i trieu <menuchoice>Nou grup</menuchoice>, reanomeneu el grup a «Moviments del ratolí» i activeu la caixa al costat del seu nom.
 
===Crear un nou moviment del ratolí===
 
A partir d'ara suposarem que el nou grup es diu «Moviments del ratolí».
Feu clic dret en <menuchoice>Moviments del ratolí</menuchoice> i trieu <menuchoice>Nou -> Acció de moviment de ratolí</menuchoice>.
(En aquest cas hi ha tres opcions, però no he pogut treballar amb «Envia l'entrada de teclat»), usant «Ordre/URL» o «Ordre D-Bus» necessitareu crear un moviment i enllaçar-hi una acció.
 
====Crear un moviment====
 
Feu clic en <menuchoice>Nova acció</menuchoice> i seleccioneu la pestanya <menuchoice>Activador</menuchoice>. A la part inferior de la pantalla hi ha un botó <menuchoice>Edita</menuchoice> (premeu-lo). En el diàleg obert dibuixeu el moviment usant el botó ''esquerre'' del ratolí.
 
====Enllaçar una acció====
 
En cas d'escollir <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice> indiqueu l'ordre/url a la pestanya <menuchoice>Acció</menuchoice> en el camp <menuchoice>Ordre/URL</menuchoice>.
 
===Exemples usant Ordre/URL===
 
====Tancar una finestra====
 
Aquesta ordre us permetrà tancar la finestra següent, si hi feu clic del ratolí a sobre.
{{Note/ca|«wmctrl» no pot donar suport al vostre gestor de finestres.}}
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :SELECT:}}
 
per a tancar la finestra activa
 
{{Input|1=Ordre/URL: wmctrl -c :ACTIVE:}}
 
====Traduir el contingut del porta-retalls====
 
Aquesta ordre mostrarà una traducció del contingut actual al porta-retalls.
*'''Es requereixen per a fer-ho:'''
**xclip
**libtranslate
 
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Ordre/URL: kdialog --title "Traducció" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t ca -`"</syntaxhighlight>}}
Substituïu «en» i «ca» per a l'idioma font i de destí desitjat, en cas de no estar segur, un llistat complet de codis d'idioma està disponible en [http://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/code_list.php la ISO 639-2].
 
===Exemples usant D-Bus===
 
Si escolliu D-Bus, aquí hi ha alguns exemples.
 
Per esbrinar com dur a terme els nostres exemples, podeu usar «Launch D-Bus Browser» per trobar quin mètode es vol invocar en quin objecte de l'aplicació. Per usar D-Bus necessitareu omplir alguns camps, per la qual cosa en els exemples s'indicarà el nom del camp en un tipus de lletra normal i el contingut a introduir en ''cursiva''.
 
====Runner====
 
Aquest exemple mostra el diàleg de '''KRunner'''.
 
Aplicació remota: ''org.kde.krunner''
 
Objecte remot: ''/App''
 
Funció: ''org.kde.krunner.App.display''
 
====Audacious: pista següent/enrere/pausa/reprodueix/atura/repeteix====
 
Aplicació remota: ''org.mpris.audacious''
 
Objecte remot: ''/Player''
 
Funció: ''org.freedesktop.MediaPlayer.'''Next''''' (substituïu Next amb Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
 
====Audacious: reprodueix/atura pista====
 
Si no s'està reproduint es reproduirà, si s'està reproduint es farà una pausa.
 
Aplicació remota: ''org.mpris.audacious''
 
Objecte remot: ''/org/atheme/audacious''
 
Funció: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
 
====Klipper: invocar manualment el menú d'accions====
 
mostra les accions emergents.
(S'està fent servir cerca i tradueix paraules).
 
Aplicació remota: ''org.kde.klipper''
 
Objecte remot: ''/klipper''
 
Funció: ''org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu''
 
[[Category:Desktop]]
[[Category:System]]
[[Category:Configuration]]

Latest revision as of 04:51, 19 May 2024

Configuració del sistema

Gestor del sistema KDE per al maquinari, programari i els espais de treball.

Característiques

  • Centre de Control per a la configuració global de la plataforma KDE
  • Personalitzar i gestionar l'escriptori en un lloc convenient
  • La funció de cerca ajuda a reduir les configuracions probables
  • Apuntant una icona es mostra un consell amb més informació

Cerca

Quan el focus del teclat està a la icona de la finestra, podeu escriure les primeres lletres de qualsevol nom de mòdul per seleccionar-lo.

Arranjament del sistema té una funció de cerca per ajudar a trobar un ajust en concret. Simplement escriviu una paraula clau en el camp de cerca a la barra d'eines i Arranjament del sistema mostrarà els mòduls que contenen la paraula clau i ocultarà els que no.

Cerca mitjançant la paraula «key».

També podeu cercar i obrir els mòduls d'Arranjament del sistema a través de KRunner.

Categories

Aparença

Aspecte i comportament

Personalitzeu el Plasma amb un clic.

Tema de l'espai de treball

Personalitzeu des d'aquí el tema del Plasma, el tema del cursor i el tema de la pantalla de presentació.

Colors

Aquí podeu triar quin esquema de colors utilitzar a l'escriptori i en les aplicacions. També podeu ajustar la configuració dels elements individuals.

Tipus de lletra

Configura quins tipus de lletra utilitzar a les barres de les finestres, als menús i en altres llocs.

Icones

Aquí podeu triar quin tema d'icones utilitzar a l'espai de treball, i com de grans voleu que siguin.

Estil de l'aplicació

Personalitzeu l'estil dels ginys del sistema (temes de botó), les decoracions de les finestres (com es veuen les barres de títol) i com es veuen les aplicacions GNOME (GTK).

Espai de treball

Comportament de l'escriptori

Configura els efectes d'escriptori, com ara animacions de finestra, la transparència, o el cub de l'escriptori.

Gestió de les finestres

Configureu el Kwin, el Gestor de finestres del KDE.

Dreceres

Configureu les dreceres del teclat.

Engegada i aturada

Configura el comportament del sistema quan s'engega o s'atura.

Cerca

Opcions de configuració per al motor de cerca a l'escriptori i l'indexador de fitxers.

Personalització

Detalls del compte

Gestioneu els usuaris i configureu el gestor de contrasenyes.

Configuració regional

Configureu l'idioma, els formats de l'hora, la data i molt més.

Notificacions

Configureu les notificacions.

Aplicacions

Configureu les aplicacions predeterminades, les associacions de fitxer i molt més.

Accessibilitat

Arranjament per ajudar als usuaris que tenen dificultat per sentir els senyals acústics, o que tenen dificultats per utilitzar un teclat.

Comptes en línia

Afegiu el vostre compte de Google, ownCloud o Twitter, per a obtenir una millor integració.

Xarxa

Connexions

Preferències per a les connexions de xarxa.

Opcions de configuració

Configuració addicional sobre la vostra connexió, el Konqueror i de les comparticions SMB.

Bluetooth

Configuració per al Bluetooth.

Maquinari

Dispositius d'entrada

Configura el teclat, el ratolí i el joystick.

Pantalla i monitor

Configuració del monitor (o monitors) i de l'estalvi de pantalla.

Multimèdia

Configura l'ús dels CD d'àudio.

Gestió d'energia

La configuració global del gestor d'energia.

Impressores

Configureu les impressores per a treballar amb Plasma.

Emmagatzematge extraïble

Configureu la manipulació automàtica dels suports d'emmagatzematge extraïbles i quines accions estaran disponibles quan es connecti un dispositiu nou a la vostra màquina.