Translations:Taking Screenshots/4/fr: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "* Mettez la langue en Anglais, à moins que ce ne soit une capture d'écran traduite. * Enregistrez l'image au format PNG. * De préférence, utilisez les options par défaut ...")
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
* Mettez la langue en Anglais, à moins que ce ne soit une capture d'écran traduite.
* Définissez la langue de l'interface sur Anglais, sauf s'il s'agit d'une capture d'écran traduite.
* Enregistrez l'image au format PNG.
* Utilisez de préférence les paramètres Plasma par défaut (icônes, schéma de couleurs, style, décoration de fenêtre, paramètres d'application, etc...).
* De préférence, utilisez les options par défaut (icônes, jeux de couleurs, styles, décorations de fenêtre, configurations d'applications, ...).
* Utilisez de préférence <menuchoice>compositing</menuchoice> (module Desktop Effects dans [[Special:myLanguage/System_Settings|Paramètres système]]), mais ne vous inquiétez pas si votre carte graphique ne prend pas en charge la composition.
* De préférence, utilisez la <menuchoice>composition</menuchoice> (module Effets du bureau dans la [[Special:myLanguage/System Settings|Configuration du système]]), mais ne vous inquiétez pas si votre carte graphique ne gère pas la composition.
* De préférence, utilisez la police "Liberation Sans" en 9pt.
* De préférence, utilisez la police "Liberation Sans" en 9pt.
* Si la capture d'écran affiche une partie de votre bureau, utilisez de préférence le fond d'écran par défaut de plasma. Incluez une marge (d'environ 20 pixels) si possible, afin d'être sur que les ombres des fenêtres n'aient pas l'air coupées.
* Si la capture d'écran montre des parties du bureau, utilisez de préférence l'arrière-plan par défaut de Plasma. Incluez une marge (environ 20 pixels) si possible, pour vous assurer que les ombres des fenêtres ne sont pas tronquées.
* Si vous préparez une capture d'écran traduite, utilisez le même nom que l'originale en Anglais, avec le code de la langue (le même que celui que vous voyez sur l'adresse de la page) ajouté.
*  Enregistrez l'image au format PNG.
* Si la capture d'écran doit mettre à jour une image existante, utilisez exactement le même nom pour que la mise à jour se fasse automatiquement (voir [[Special:myLanguage/Update_an_Image|Mettre à Jour une Image]]).
* Si vous préparez une capture d'écran traduite, utilisez le même nom que l'original anglais, avec le code de langue (le même que celui que vous verrez sur l'adresse de la page) ajouté. Fx, une version espagnole de <tt>dolphin_open.png </tt> devrait avoir le nom <tt>dolphin_open_es.png </tt>
* Si la capture d'écran doit mettre à jour une image existante, utilisez exactement le même nom pour que la mise à jour se fasse automatiquement (voir [[Special:myLanguage/Update_an_Image|Mettre à jour une image]]).

Latest revision as of 16:54, 7 February 2018

Information about message (contribute)
This message has no documentation. If you know where or how this message is used, you can help other translators by adding documentation to this message.
Message definition (Taking Screenshots)
* Set the interface language to English, unless it's a localized screenshot.
* Preferably, use the default Plasma settings (icons, color scheme, style, window decoration, application settings etc.).
* Preferably, use <menuchoice>compositing</menuchoice> (Desktop Effects module in [[Special:myLanguage/System Settings|System Settings]]), but don't worry if your graphics card does not support compositing.
* Preferably, use font "Liberation Sans" at 9pt.
* If the screenshot shows parts of the desktop, preferably use the default background of Plasma. Include a margin (around 20 pixels) if possible, to ensure that window shadows don't look cropped.
* Save as a PNG image.
* If you are preparing a localized screenshot, use the same name as the original English one, with the language-code (the same as you will see on the page address) appended. Fx, a Spanish version of <tt>dolphin_open.png</tt> should get the name <tt>dolphin_open_es.png</tt>
* If the screenshot is to update an existing one, use exactly the same name so that the update happens automatically (see [[Special:myLanguage/Update_an_Image|Update an Image]]).
  • Définissez la langue de l'interface sur Anglais, sauf s'il s'agit d'une capture d'écran traduite.
  • Utilisez de préférence les paramètres Plasma par défaut (icônes, schéma de couleurs, style, décoration de fenêtre, paramètres d'application, etc...).
  • Utilisez de préférence compositing (module Desktop Effects dans Paramètres système), mais ne vous inquiétez pas si votre carte graphique ne prend pas en charge la composition.
  • De préférence, utilisez la police "Liberation Sans" en 9pt.
  • Si la capture d'écran montre des parties du bureau, utilisez de préférence l'arrière-plan par défaut de Plasma. Incluez une marge (environ 20 pixels) si possible, pour vous assurer que les ombres des fenêtres ne sont pas tronquées.
  • Enregistrez l'image au format PNG.
  • Si vous préparez une capture d'écran traduite, utilisez le même nom que l'original anglais, avec le code de langue (le même que celui que vous verrez sur l'adresse de la page) ajouté. Fx, une version espagnole de dolphin_open.png devrait avoir le nom dolphin_open_es.png
  • Si la capture d'écran doit mettre à jour une image existante, utilisez exactement le même nom pour que la mise à jour se fasse automatiquement (voir Mettre à jour une image).