Kdenlive/Manual/Titles/fr: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Ouvrez le titre dans l'Arbre de projet en double-cliquant ou en faisant un clic droit puis choisissez <m...")
No edit summary
 
(78 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<languages/>
<languages/>


== Titres ==
== Les titres ==


Les titres sont les éléments de texte qui peuvent être ajoutés à la chronologie, et apparaître au dessus d'autres clips.  Les titres sont créés dans l'Arbre de projet (Project Tree) et traînés ensuite sur la chronologie comme pour d'autres clips vidéo.
Les titres sont les éléments de texte qui peuvent être ajoutés à la chronologie, et apparaître au dessus d'autres clips.  Les titres sont créés dans l'[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects and Files/Project Tree|arbre de projet]] (Project Tree) et glissés ensuite sur la chronologie comme pour d'autres clips vidéo.


Si vous voulez que des titres recouvrent d'autre séquences, vous mettez des clips titre sur la piste vidéo 1 et avoir l'autre séquence sur la piste vidéo 2.  Vous devez aussi conserver la transition "affine" qui est automatiquement ajoutée aux clips titre, si vous voulez que la séquence soit visible en dessous.  
Si vous voulez que des titres recouvrent d'autre séquences, vous placez les clips de titre sur la piste vidéo 1 et gardez l'autre séquence sur la piste vidéo 2.  Vous devez aussi conserver la transition "affine" qui est automatiquement ajoutée aux clips titre, si vous voulez que la séquence soit visible en dessous.  


Pour créer un titre, choisir <menuchoice>Ajouter un titre de clip (Add Title Clip)</menuchoice> depuis le  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project_Menu|Menu Projet]] ou depuis le menu clic-droit via l'[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Arbre de projet]]
Pour créer un titre, choisir <menuchoice>Ajouter un titre de clip </menuchoice> (Add Title Clip) depuis le  [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Project_Menu|Menu Projet]] ou depuis le menu clic-droit via l'[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Arbre de projet]]
<span id="How to Save a Title"></span>
<span id="How to Save a Title"></span>
=== Comment enregistrer un titre ===
=== Comment enregistrer un titre ===


Ouvrez le titre dans l'[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Arbre de projet]] en double-cliquant ou en faisant un clic droit puis choisissez <menuchoice>Propriétés du clip</menuchoice>.
Ouvrez le titre dans l'[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree|Arbre de projet]] en double-cliquant dessus, ou en faisant un clic droit puis choisissez <menuchoice>Propriétés du clip</menuchoice>.


[[File:Title_clip_in_proj_tree.png|center|100px]]
[[File:Title_clip_in_proj_tree.png|center|100px]]


Click the <menuchoice>Save As</menuchoice> button on the tool bar
Cliquez sur le bouton <menuchoice>Enregistrer sous</menuchoice> de la boîte à outils


{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
| [[File:Kdenlive Title editor toolbar.png]]  
| [[File:Kdenlive Title editor toolbar.png]]  
|-
|-
| Title Editor toolbar when title editor is wide enough for the whole toolbar to display.<br />The toolbar items are: '''Selection Tool''', '''Add Text''', '''Add Rectangle''', '''Add Image''', '''Open Document''', '''Save As'''
| Barre d'outils de l'éditeur de titres, lorsque l'éditeur de titre est assez large pour que la barre d'outils entière puisse s'afficher.<br />Les articles de barre d'outils sont : '''Selection Tool''', '''Add Text''', '''Add Rectangle''', '''Add Image''', '''Open Document''', '''Save As'''
|}
|}




or select <menuchoice>Save as</menuchoice> from the toolbar overflow menu which can be found under the <menuchoice>>></menuchoice> button on the toolbar - see picture.  
ou sélectionnez <menuchoice>Enregistrer sous</menuchoice> à partir du menu supplémentaire de la barre d'outils que vous pouvez trouver sous le bouton <menuchoice>>></menuchoice> de la barre d'outils - voir l'image.  


{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
{|class="tablecenter" style="border: 1px solid grey;"
| [[File:Title_Clip_editor_with_menu.png|center|500px]]
| [[File:Title_Clip_editor_with_menu.png|center|500px]]
|-
|-
| '''Title Editor''' toolbar when title editor is not wide enough for the whole toolbar to display. The toolbar items that do not fit can be accessed from the <menuchoice>>></menuchoice> button that appears at the end of the toolbar.
| barre d'outils '''Editeur de titre''' toolbar lorsque l'éditeur de titre n'est pas assez large pour contenir l'affichage de la barre d'outils entière. Vous pouvez accéder aux éléments de la barre d'outils qui ne sont pas affichés en utilisant le bouton <menuchoice>>></menuchoice> qui apparaît à la fon de la barre d'outils.
|}
|}
Choose a save location within your project.
Choisissez un espace d'enregistrement à l'intérieur de votre projet.


The titles are saved as <tt>.kdenlivetitle</tt> type documents.
Les titres sont sauvegardés sous forme de documents de type <tt>.kdenlivetitle</tt>.
<span id="How to Load a Title"></span>
<span id="How to Load a Title"></span>
=== How to Load a Title ===   
=== Comment charger un titre ===   


Choose <menuchoice>Add Title Clip</menuchoice> from the '''Add Clip''' drop down (see picture)
Choisissez <menuchoice>Ajouter le titre du clip</menuchoice> à partir du menu '''Ajouter un clip''' (Add clip - voir l'image)


[[File:Add clip drop down.png|center|100px]]
[[File:Add clip drop down.png|center|100px]]


Click the '''Open Document''' button on the Title Clip editor toolbar or choose '''Open document''' from the <menuchoice>>></menuchoice> menu and load up a title saved earlier.
Cliquez sur le bouton '''Ouvrir un document''' de la barre d'outils de l'éditeur de clip de titre, ou sélectionnez '''Ouvrir un document''' à partir du menu <menuchoice>>></menuchoice> et chargez un titre que vous avez enregistré précédemment.


=== How to edit an existing title ===
=== Comment éditer un titre existant ===


Right-click the title clip in the Project Tree and select <menuchoice>Clip properties</menuchoice>.
Cliquez-droit sur le titre du clip dans l'arborescence du projet et sélectionnez <menuchoice>Propriétés du clip</menuchoice>.
<span id="Template Titles - User-Defined"></span>
<span id="Template Titles - User-Defined"></span>
=== Template Titles - User-Defined ===
=== Modèle Titles personnalisé ===


''Template Titles'' allow you to create a template for other titles in your project. You create the template title with the settings that all the titles in the project should have and then base subsequent titles on the template. If you decide to change the look of your titles, you only need change the template title and the titles based on this template will automatically update to reflect any formatting changes you made to the template title.
Le ''modèle Titles'' vous permet de créer un modèle pour les autres titres de votre projet. Vous créez le modèle titre avec les paramètres que tous les titres du projet doivent avoir et vous basez ensuite les titres subséquents sur ce modèle. Si vous décidez de changer l'apparence de vos titres, il vous suffit de modifier simplement le modèle de titre et les titres basés sur ce modèle seront mis à jour automatiquement en reflétant les modifications que vous avez faite dans le modèle.


'''To create a template title'''  
'''Pour créer un titre de modèle'''  


Choose <menuchoice>Add Title Clip</menuchoice> from the <menuchoice>Add Clip</menuchoice> drop down and create a title with the text ''%s'' in it and formatted how you desire it. Save this title as described above.  
Sélectionnez <menuchoice>Ajouter un clip de titre </menuchoice> à partir du menu déroulant <menuchoice>Ajouter un clip</menuchoice> et créez un titre avec le texte ''%s'' à l'intérieur et formatté comme vous le désirez. Enregistrez ce titre comme indiqué ci-dessus.  


[[File:Template_title1.png|center|250px]]
[[File:Template_title1.png|center|250px]]


'''To use the template title'''  
'''Pour utiliser le titre du modèle'''  


Choose <menuchoice>Add Template Title</menuchoice> from the <menuchoice>Add Clip</menuchoice> drop down and choose the title with the ''%s'' in it that you just saved.
Sélectionnez <menuchoice>Ajouter un titre de modèle</menuchoice> à partir du menu déroulant <menuchoice>Ajouter un clip</menuchoice> et choisissez le titre avec le « %s »  à l'intérieur que vous venez de sauvegarder.


Right-click this clip in the Project Tree and select <menuchoice>Clip Properties</menuchoice>,
Cliquez-droit sur ce clip dans l'arborescence du projet et sélectionnez <menuchoice>Propriétés du clip</menuchoice>,


[[File:Title_clip_properties.png|center|200px]]
[[File:Title_clip_properties.png|center|200px]]


Enter the text that this title should display into the text field in the dialog that appears.
Entrez dans la zone de texte de la boîte de dialogue qui apparaît,  le texte que ce titre doit afficher.


[[File:Title_template2.png|center|250px]]
[[File:Title_template2.png|center|250px]]


Drag the title to the timeline.
Faites glisser le titre sur la chronologie.


The ''%s'' in the template will be replaced with the text that you enter in the <menuchoice>Clip Properties -> Text</menuchoice>.
Les caractères ''%s'' du modèle seront remplacés avec le texte que vous avez saisi dans {{menu|Propriétés du clip|Texte}}.


[[File:Title_template3.png|400px]]
[[File:Title_template3.png|400px]]


A known issue with template titles is that text centering does not work correctly for text replacing the %s -  see [http://kdenlive.org/forum/title-template-aligning-doesnt-work this] forum post.
Un problème connu avec le moèle Titles est que le centrage du texte ne fonctionne pas correctement pour le texte substitué au  « %s »  voir ce [http://kdenlive.org/forum/title-template-aligning-doesnt-work billet de forum] .


=== Template Titles - Built In ===
=== Modèle Titles embarqué ===


'''Kdenlive''' has some built-in title templates that can be accessed from the <menuchoice>Template</menuchoice> drop-down list found on the bottom of the '''Title Clip''' window - see below.
'''Kdenlive''' possède quelques modèles de titre embarqués auxquels vous pouvez accéder à partir de la liste déroulante <menuchoice>Modèles</menuchoice> qui se trouve en bas de la fenêtre '''Clip de titre''' - voir ci-dessous.


[[File:Kdenlive_Template_Title1.png|700px]]
[[File:Kdenlive_Template_Title1.png|700px]]


To install more built-in title templates choose  [[Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_Templates|Download New Title Templates]] from the <menuchoice>Settings</menuchoice> menu.
Pour installer davantage de modèles de titre embarqués, sélectionnez [[Kdenlive/Manual/Settings_Menu/Download_New_Title_Templates|Télécharger de nouveaux modèles de titre]] à partir du menu <menuchoice>Paramètres</menuchoice> .


The .kdenlivetitle files that supply these templates are installed to /usr/share/kde4/apps/kdenlive/titles/
Les fichiers .kdenlivetitle qui fournissent ces modèles sont installés dans /usr/share/kde4/apps/kdenlive/titles/


=== Import an Image into the title ===
=== Importer une image dans le titre ===


On the Toolbar overflow  menu ('''>>''') shown in the picture below, the second menu item - (labeled only with <keycap>Alt + I</keycap> in ver 0.9.2 - fixed in ver 0.9.4) -  is the '''Add Image''' Button. Selecting this brings up a file chooser where you can choose an image to be inserted into your title.
Dans le menu supplémentaire de la barre d'outils ('''>>''') affiché sur l'image ci-dessous, le deuxième élément du menu - (libellé seulement par <keycap>Alt + I</keycap> dans la version 0.9.2 - corrigé en version 0.9.4) -  correspond au bouton '''Ajouter une image''' . En choisissant ceci vous ouvrez une fenêtre de selection de fichier pour sélectionner une image à insérer dans votre titre.


[[File:Kdenlive_Add_image_to_title.png]]
[[File:Kdenlive_Add_image_to_title.png]]


=== Draw Rectangle Toolbar Item ===
=== Element de la boîte à outils pour dessiner un rectangle ===


The 1st menu item shown in the picture above - (labeled only with <keycap>Alt + R</keycap> in ver 0.9.2 - fixed in ver 0.9.4) - is the '''Add Rectangle''' button. After selecting this, drag the mouse to draw a rectangle. Use the rectangle toolbar (shown below) to change the fill color, border color and border width of the rectangle.
Le premier élément de menu affiché sur l'image ci-dessus - (labellisé seulement avec <keycap>Alt + R</keycap> dans la version 0.9.2 - et corrigé en version 0.9.4) - est le bouton '''Ajouter un rectangle''' . Après l'avoir sélectionné, faites glisser la souris pour dessiner un rectangle. Utilisez la barre d'outils du rectangle (affiché ci-dessous) pour modifier la couleur de remplissage du rectangle, celle de son bord ainsi que la largeur de ce dernier.


[[File:Kdenlive_Alt-R_title_menu.png]]
[[File:Kdenlive_Alt-R_title_menu.png]]


The rectangles can be placed behind text by selecting them and the changing the Z-index (top right corner) to a lower value.
Les rectangles peuvent être placés derrière le texte en les sélectionnant puis en abaissant la valeur du Z-index (coin supérieur droit).


[[File:Kdenlive_Rectangle_on_title.png|700px]]
[[File:Kdenlive_Rectangle_on_title.png|700px]]


=== To make the title scroll vertically ===
=== Faire défiler le titre verticalement ===


Put a long title onto the title window. Zoom out so you can see it all. The text should run off the top (or bottom) of the viewable area.
Mettez un long titre sur la fenêtre de titre. Faites une zoom arrière afin que vous puissiez le voir en entier. Le texte doit disparaître en sortant vers le haut (ou vers le bas) de la zone visible.


Select the <menuchoice>Animation</menuchoice> tab and click <menuchoice>Edit start</menuchoice>. Now drag the start rectangle to above the viewable area.
Sélectionnez l'onglet <menuchoice>Animation</menuchoice> et cliquez sur <menuchoice>Edition commencer</menuchoice>. Puis faites glisser le rectangle Start sur la zone visible.


Select <menuchoice>Edit end</menuchoice> and drag the end rectangle to below the viewable area.
Selectionnez <menuchoice>Fin d'édition</menuchoice> et faites glisser la fin du rectangle sous le bas de la zone de visualisation.


Click <menuchoice>OK</menuchoice> and preview the scrolling title.
Cliquez sur <menuchoice>OK</menuchoice> et prévisualisez le titre déroulant.


[[File:Scrolling titles.png]]
[[File:Scrolling titles.png]]


The  text in the above title scrolls up the screen. It is as if the camera starts on the "start rectangle" and then pans down to the "end rectangle"
Le texte du titre ci-dessus remonte vers le haut de l'écran. C'est comme si la caméra commençait au ''rectangle Start'' puis descendait jusqu'au ''rectangle End''


To make the text scroll faster, change the duration field highlighted in red in the image above to a smaller value. To make the text scroll slower, change the duration to a larger value.  
Pour accélérer le défilement, réduisez la valeur du champ de durée encadré en rouge sur l'image ci-dessus. Au contraire, pour ralentir le défilement, augmentez la valeur de la durée.  


Note: changing the length of the title clip on the timeline does not change the scrolling speed. If the length of the clip on the timeline is longer than the duration specified in the title editor, the titles will pause on the screen between the time the title's duration expires until the end of the clip.
{{Note/fr|1=la modification de la longueur du clip de titre sur la frise chronologique ne modifie pas la vitesse de défilement. Si la durée du clip sur la frise est plus longue que la durée spécifiée dans l'éditeur de titres, les titres se mettront en pause à l'écran entre le moment où la durée du titre est expirée et jusqu'à la fin du clip.}}


If the length of the clip on the timeline is shorter than the duration specified in the title editor, the scrolling will not complete before the title clip finishes.
Si la durée du clip sur la frise est inférieure à la durée spécifiée dans l'éditeur de titre, le défilement ne se terminera pas avant la fin du clip de titre.


Note: the above description of title behaviour with respect to duration only applies to titles that don't get edited after they have been placed on the timeline. If you expand the length of a title clip on the timeline and then edit the title (by double-clicking it in the Project Tree), its apparent duration will become the length that it currently has on the timeline (i.e., the scrolling will not pause at the end anymore) but the duration displayed in the title editor will not have changed.
{{note/fr|la description ci-dessus du comportement du titre en ce qui concerne la durée ne s'applique qu'aux titres qui ne sont pas modifiés après avoir été placés sur la chronologie. Si vous augmentez la longueur d'un clip de titre sur la chronologie, puis éditez le titre (en double-cliquant dessus dans l'arborescence du projet), sa durée apparente deviendra la longueur qu'il a actuellement sur la chronologie (c'est-à-dire que le défilement ne s'arrêtera plus à la fin) mais la durée affichée dans l'éditeur de titre n'aura pas changé.}}


=== To make the title scroll Horizontally ===
=== Faire défiler le titre horizontalement ===


Use the instructions for vertical scrolling - just put the start and stop rectangles off to the sides of the screen rather than the top and bottom
Utilisez les instructions pour le défilement vertical - déplacez simplement les rectangles Start et Stop vers les extrémités de l'écran plutôt que de les laisser en haut et en bas.


=== How to fade titles in and/or out ===
=== Comment faire apparaître/disparaître des titres en fondu (fadein/fadeout) ===


To make titles fade in and out, you modify the transition which gets automatically added between the title and the track below. The modifications consist of adding keyframes into the transition and adjusting the opacity of the transitions at these keyframes. In version 0.9.3 it is an [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Affine|affine]] transition that is automatically added between the title and the track below. In ver 0.9.2 it is  a [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|composite]] transition.
Pour que les titres apparaissent en fondu lors de l'affichage ou de l'effacement, vous modifiez la transition qui s'ajoute automatiquement entre le titre et la piste en-dessous. Les modifications consistent à ajouter des trames-clé dans la transition et d'ajuster l'opacité des transitions à ces trames-clé. Dans la version 0.9.3 c'est une transition [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Affine|affine]] qui est ajoutée automatiquement entre le titre et la piste en-dessous. Dans la version 0.9.2 c'est un transition [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Transitions/Composite|composite]] .


In the image below we have four keyframes (labeled 1 to 4). The first keyframe is the one currently displayed and we can see that the opacity on this keyframe is zero. The opacity at keyframes 2 and 3 is 100%. The opacity at the 4th keyframe is zero percent. The overall effect is that the title fades in between keyframe 1 and keyframe 2. And then it fades out between keyframe 3 and keyframe 4 .
Sur l'image ci-dessous il y a quatre trames-clé (numérotées de 1 à 4). La première trame-clé est celle qui est actuellement affichée et vous pouvez voir que l'opacité sur cette trame-clé est à zéro. L'opacité des trames-clé 2 et 3 est de 100%. L'opacité de la quatrième trame-clé est de 0 % . L'effet global est que le titre apparait progrssivement entre la trame-clé 1 et la 2. Puis il disparaît progressivement entre la trame-clé 3 et la 4.


[[File:Kdenlive Fade titles anotated.png]]
[[File:Kdenlive Fade titles anotated.png]]


=== How to fade in more than one title sequentially ===
=== Comment faire apparaître/disparaître séquentiellement plusieurs titres en fondu (fadein/fadeout) ===


To create a title sequence like this ...
Pour créer une séquence de titres comme celle-ci ...


{{#evp:youtube|IIV87bFjfo0}}
{{#ev:youtube|IIV87bFjfo0}}


you put three titles on three different tracks but you make all three affine transitions go to the same empty video track (instead of the tracks directly below them, which is the default). See timeline screenshot below.
... placez les trois titres sur trois pistes différentes mais faites que les trois transitions affines aillent vers la même piste vidéo vide (au lieu d'aller vers la piste immédiatement en dessous, qui est le fonctionnement par défaut). Voir la frise chronologique ci-dessous.


[[File:Kdenlive 3 fade in titles.png ]]
[[File:Kdenlive 3 fade in titles.png ]]
Line 149: Line 149:
=== FAQ ===
=== FAQ ===


Q: How to duplicate a title clip to modify it slightly.
Q: comment dupliquer le clip d'un titre afin de le modifier légèrement ?


AYou can save a copy of the title (see [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|How to Save a Title]]) and then create a new title based on that saved version as described  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Load_a_Title|above]], Or you could use the  [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#Template_Titles_-_User_Defined|template titles]] functionality to base the two slightly different titles on the one template.
Rvous pouvez enregistrer une copie du titre (voir [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Save_a_Title|Comment enregistrer un titre]]) puis créer ensuite un nouveau titre basé sur cette version sauvegardée tel que décrit [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#How_to_Load_a_Title|ci-dessus]]. Vous pouvez également utiliser la fonctionnalité [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Titles#Template_Titles_-_User_Defined|titres de modèles]] pour baser les deux titres légèrement différents sur un même modèle.


{{Prevnext2
{{Prevnext2
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Motion| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors
| prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Motion| nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors
| prevtext=Motion | nexttext=Monitors
| prevtext=Mouvement | nexttext=Moniteurs
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Back to menu
| index=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual | indextext=Retour au menu
}}
}}


[[Category:Kdenlive]]
[[Category:Kdenlive/fr]]

Latest revision as of 22:56, 27 December 2019

Les titres

Les titres sont les éléments de texte qui peuvent être ajoutés à la chronologie, et apparaître au dessus d'autres clips. Les titres sont créés dans l'arbre de projet (Project Tree) et glissés ensuite sur la chronologie comme pour d'autres clips vidéo.

Si vous voulez que des titres recouvrent d'autre séquences, vous placez les clips de titre sur la piste vidéo 1 et gardez l'autre séquence sur la piste vidéo 2. Vous devez aussi conserver la transition "affine" qui est automatiquement ajoutée aux clips titre, si vous voulez que la séquence soit visible en dessous.

Pour créer un titre, choisir Ajouter un titre de clip (Add Title Clip) depuis le Menu Projet ou depuis le menu clic-droit via l'Arbre de projet

Comment enregistrer un titre

Ouvrez le titre dans l'Arbre de projet en double-cliquant dessus, ou en faisant un clic droit puis choisissez Propriétés du clip.

Cliquez sur le bouton Enregistrer sous de la boîte à outils

Barre d'outils de l'éditeur de titres, lorsque l'éditeur de titre est assez large pour que la barre d'outils entière puisse s'afficher.
Les articles de barre d'outils sont : Selection Tool, Add Text, Add Rectangle, Add Image, Open Document, Save As


ou sélectionnez Enregistrer sous à partir du menu supplémentaire de la barre d'outils que vous pouvez trouver sous le bouton >> de la barre d'outils - voir l'image.

barre d'outils Editeur de titre toolbar lorsque l'éditeur de titre n'est pas assez large pour contenir l'affichage de la barre d'outils entière. Vous pouvez accéder aux éléments de la barre d'outils qui ne sont pas affichés en utilisant le bouton >> qui apparaît à la fon de la barre d'outils.

Choisissez un espace d'enregistrement à l'intérieur de votre projet.

Les titres sont sauvegardés sous forme de documents de type .kdenlivetitle.

Comment charger un titre

Choisissez Ajouter le titre du clip à partir du menu Ajouter un clip (Add clip - voir l'image)

Cliquez sur le bouton Ouvrir un document de la barre d'outils de l'éditeur de clip de titre, ou sélectionnez Ouvrir un document à partir du menu >> et chargez un titre que vous avez enregistré précédemment.

Comment éditer un titre existant

Cliquez-droit sur le titre du clip dans l'arborescence du projet et sélectionnez Propriétés du clip.

Modèle Titles personnalisé

Le modèle Titles vous permet de créer un modèle pour les autres titres de votre projet. Vous créez le modèle titre avec les paramètres que tous les titres du projet doivent avoir et vous basez ensuite les titres subséquents sur ce modèle. Si vous décidez de changer l'apparence de vos titres, il vous suffit de modifier simplement le modèle de titre et les titres basés sur ce modèle seront mis à jour automatiquement en reflétant les modifications que vous avez faite dans le modèle.

Pour créer un titre de modèle

Sélectionnez Ajouter un clip de titre à partir du menu déroulant Ajouter un clip et créez un titre avec le texte %s à l'intérieur et formatté comme vous le désirez. Enregistrez ce titre comme indiqué ci-dessus.

Pour utiliser le titre du modèle

Sélectionnez Ajouter un titre de modèle à partir du menu déroulant Ajouter un clip et choisissez le titre avec le « %s » à l'intérieur que vous venez de sauvegarder.

Cliquez-droit sur ce clip dans l'arborescence du projet et sélectionnez Propriétés du clip,

Entrez dans la zone de texte de la boîte de dialogue qui apparaît, le texte que ce titre doit afficher.

Faites glisser le titre sur la chronologie.

Les caractères %s du modèle seront remplacés avec le texte que vous avez saisi dans Propriétés du clipTexte.

Un problème connu avec le moèle Titles est que le centrage du texte ne fonctionne pas correctement pour le texte substitué au « %s » - voir ce billet de forum .

Modèle Titles embarqué

Kdenlive possède quelques modèles de titre embarqués auxquels vous pouvez accéder à partir de la liste déroulante Modèles qui se trouve en bas de la fenêtre Clip de titre - voir ci-dessous.

Pour installer davantage de modèles de titre embarqués, sélectionnez Télécharger de nouveaux modèles de titre à partir du menu Paramètres .

Les fichiers .kdenlivetitle qui fournissent ces modèles sont installés dans /usr/share/kde4/apps/kdenlive/titles/

Importer une image dans le titre

Dans le menu supplémentaire de la barre d'outils (>>) affiché sur l'image ci-dessous, le deuxième élément du menu - (libellé seulement par Alt + I dans la version 0.9.2 - corrigé en version 0.9.4) - correspond au bouton Ajouter une image . En choisissant ceci vous ouvrez une fenêtre de selection de fichier pour sélectionner une image à insérer dans votre titre.

Element de la boîte à outils pour dessiner un rectangle

Le premier élément de menu affiché sur l'image ci-dessus - (labellisé seulement avec Alt + R dans la version 0.9.2 - et corrigé en version 0.9.4) - est le bouton Ajouter un rectangle . Après l'avoir sélectionné, faites glisser la souris pour dessiner un rectangle. Utilisez la barre d'outils du rectangle (affiché ci-dessous) pour modifier la couleur de remplissage du rectangle, celle de son bord ainsi que la largeur de ce dernier.

Les rectangles peuvent être placés derrière le texte en les sélectionnant puis en abaissant la valeur du Z-index (coin supérieur droit).

Faire défiler le titre verticalement

Mettez un long titre sur la fenêtre de titre. Faites une zoom arrière afin que vous puissiez le voir en entier. Le texte doit disparaître en sortant vers le haut (ou vers le bas) de la zone visible.

Sélectionnez l'onglet Animation et cliquez sur Edition commencer. Puis faites glisser le rectangle Start sur la zone visible.

Selectionnez Fin d'édition et faites glisser la fin du rectangle sous le bas de la zone de visualisation.

Cliquez sur OK et prévisualisez le titre déroulant.

Le texte du titre ci-dessus remonte vers le haut de l'écran. C'est comme si la caméra commençait au rectangle Start puis descendait jusqu'au rectangle End

Pour accélérer le défilement, réduisez la valeur du champ de durée encadré en rouge sur l'image ci-dessus. Au contraire, pour ralentir le défilement, augmentez la valeur de la durée.

Remarque
la modification de la longueur du clip de titre sur la frise chronologique ne modifie pas la vitesse de défilement. Si la durée du clip sur la frise est plus longue que la durée spécifiée dans l'éditeur de titres, les titres se mettront en pause à l'écran entre le moment où la durée du titre est expirée et jusqu'à la fin du clip.


Si la durée du clip sur la frise est inférieure à la durée spécifiée dans l'éditeur de titre, le défilement ne se terminera pas avant la fin du clip de titre.

Remarque
la description ci-dessus du comportement du titre en ce qui concerne la durée ne s'applique qu'aux titres qui ne sont pas modifiés après avoir été placés sur la chronologie. Si vous augmentez la longueur d'un clip de titre sur la chronologie, puis éditez le titre (en double-cliquant dessus dans l'arborescence du projet), sa durée apparente deviendra la longueur qu'il a actuellement sur la chronologie (c'est-à-dire que le défilement ne s'arrêtera plus à la fin) mais la durée affichée dans l'éditeur de titre n'aura pas changé.


Faire défiler le titre horizontalement

Utilisez les instructions pour le défilement vertical - déplacez simplement les rectangles Start et Stop vers les extrémités de l'écran plutôt que de les laisser en haut et en bas.

Comment faire apparaître/disparaître des titres en fondu (fadein/fadeout)

Pour que les titres apparaissent en fondu lors de l'affichage ou de l'effacement, vous modifiez la transition qui s'ajoute automatiquement entre le titre et la piste en-dessous. Les modifications consistent à ajouter des trames-clé dans la transition et d'ajuster l'opacité des transitions à ces trames-clé. Dans la version 0.9.3 c'est une transition affine qui est ajoutée automatiquement entre le titre et la piste en-dessous. Dans la version 0.9.2 c'est un transition composite .

Sur l'image ci-dessous il y a quatre trames-clé (numérotées de 1 à 4). La première trame-clé est celle qui est actuellement affichée et vous pouvez voir que l'opacité sur cette trame-clé est à zéro. L'opacité des trames-clé 2 et 3 est de 100%. L'opacité de la quatrième trame-clé est de 0 % . L'effet global est que le titre apparait progrssivement entre la trame-clé 1 et la 2. Puis il disparaît progressivement entre la trame-clé 3 et la 4.

Comment faire apparaître/disparaître séquentiellement plusieurs titres en fondu (fadein/fadeout)

Pour créer une séquence de titres comme celle-ci ...

{{#ev:youtube|IIV87bFjfo0}}

... placez les trois titres sur trois pistes différentes mais faites que les trois transitions affines aillent vers la même piste vidéo vide (au lieu d'aller vers la piste immédiatement en dessous, qui est le fonctionnement par défaut). Voir la frise chronologique ci-dessous.

FAQ

Q: comment dupliquer le clip d'un titre afin de le modifier légèrement ?

R: vous pouvez enregistrer une copie du titre (voir Comment enregistrer un titre) puis créer ensuite un nouveau titre basé sur cette version sauvegardée tel que décrit ci-dessus. Vous pouvez également utiliser la fonctionnalité titres de modèles pour baser les deux titres légèrement différents sur un même modèle.