System Settings/fr: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Created page with "Application distante : ''org.mpris.audacious''")
(Created page with "Objet distant : ''/org/atheme/audacious''")
Line 136: Line 136:
Application distante : ''org.mpris.audacious''
Application distante : ''org.mpris.audacious''


Remote Object: ''/org/atheme/audacious''
Objet distant : ''/org/atheme/audacious''


Function: ''org.atheme.audacious.PlayPause''
Function: ''org.atheme.audacious.PlayPause''

Revision as of 14:22, 10 December 2010

Template:I18n/Language Navigation Bar


Centre de contrôle pour KDE et les espaces de travail.

Caractéristiques

  • Centre de contrôle pour les paramètres globaux de la plate-forme KDE
  • Personnalisez et gérer votre bureau depuis un seul endroit
  • La fonction de recherche aide à réduire le nombre de configurations probables

Recherche

La configuration du système a une fonction de recherche qui vous aide à chercher une configuration. Tapez simplement un mot clé dans le champ de recherche de la barre d'outil et systemsettings affichera les modules qui contiennent le mot clé et cachera les autres. Les modules de la configuration du système peuvent sont joignables depuis KRunner'.

Recherche de "key".

Catégories

Apparence et comportement

Détails du compte

Configurez vos informations d'utilisateur, mot de passe et chemins. Vous pouvez également configurer vos fournisseurs de bureaux sociaux.

Apparence des applications

Configurez le style de vos applications, leurs couleurs, icônes, polices et émoticônes.

Matériel

Périphériques d'entrée

Configurez votre clavier, souris et joystick.

Administration du système

Écran de connexion

Configurez le gestionnaire de connexion (KDM).

Démarrage et arrêt

Configurez le comportement de votre système lors de son démarrage ou de son arrêt.

Gestes de la souris

KDE SC version 4.4.4

L'endroit où vous démarrez est « Configuration du système -> Actions d'entrée »

Activer les gestes de souris

Dans le coin inférieur gauche de la fenêtre il y a un bouton Paramètres. Assurez-vous que la case Gestes soit cochée. Réglez le temps de pause comme bon vous semble. Le bouton de la souris peut être différent pour vous, j'ai choisi 3 pour utiliser le bouton droit de la souris. Si vous voulez que les actions d'entrée soient activées automatiquement, cochez « Démarrer le démon Actions d'entrée au démarrage ».

Créer le groupe d'actions de gestes de souris

Faites un clic droit sur le panneau de gauche (dans une zone vide sous la liste des groupes) et choisissez Nouveau groupe, renommez ce groupe en « gestes de souris » et cochez la case attaché à son nom.

Créer un nouveau geste de souris

À partir de maintenant, je vais supposer que le nouveau groupe s'appelle « Gestes de souris ». Faites un clic droit sur Gestes de souris et choisissez Nouveau -> Action pour le geste de la souris (Ici il y a trois options, mais je n'ai pas réussi à travailler sur « Envoyez l'entrée du clavier »)

en utilisant « Commande/URL » ou « Commande D-Bus », vous devrez créer un geste et le lier à une action.

Pour créer le geste

Cliquez sur votre Nouvelle action et sélectionnez l'onglet Déclenchement. Dans le bas de l'écran il y a un bouton Modifier (cliquez dessus). Dans la zone qui vient de s'ouvrir, dessinez votre geste en utilisant le bouton gauche de la souris.

Pour lier une action

si vous avez choisi Commande/URL il suffit d'entrer cette commande/url sous l'onglet Action dans le champ Commande/URL.

Exemples utilisant une commande/URL

Fermer une fenêtre

Cette commande vous permet de fermer la prochaine fenêtre que vous cliquerez.

Note
wmctrl peut ne pas fonctionner pour votre gestionnaire de fenêtres.


Command/URL: wmctrl -c :SELECT:

pour fermer la fenêtre active

Command/URL: wmctrl -c :ACTIVE:

Traduire le contenu du presse-papiers

Cette commande affiche une traduction du contenu du presse-papier.

  • Sont nécessaires pour cela :
    • Xclip
    • Libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Traduction" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"

Replace 'en' and 'he' avec la langue source et destination voulu, si vous n'êtes pas sûr, une liste complète de codes de langue est disponible dans la liste ISO 639-2.

Exemples utilisant D-Bus

Si vous avez choisi D-Bus, voici quelques exemples.

Trouver quoi remplir où se fait avec l'aide du "navigateur de lancement D-Bus", en utilisant ce navigateur, vous pouvez trouver quelle méthode vous voulez appeler dans quel objet d'application. En utilisant D-Bus, on a besoin de remplir certains champs, le nom du champ est écrit normalement, son contenu en italique.

Runner

Cela affichera le dialogue de Runner.

Application à distance : org.kde.krunner

Object distant : /App

Fonction : org.kde.krunner.App.display

Prochaine/précédente/pause/lecture/stop/répéter dans Audacious

Application distante : org.mpris.audacious

Objet distant : /Player

Fonction : org.freedesktop.MediaPlayer.Next (remplacez Next avec Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)

LecturePause dans Audacious

Si ce n'est pas en lecture, ça le sera, si en lecture se met en pause.

Application distante : org.mpris.audacious

Objet distant : /org/atheme/audacious

Function: org.atheme.audacious.PlayPause

Klipper manually invoke action menu

display the actions pop-up. (I am using that to search and translate words)

Remote Application: org.kde.klipper

Remote Object: /klipper

Function: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu