System Settings/fr: Difference between revisions
Loquehumaine (talk | contribs) (Created page with "====Traduire le contenu du presse-papiers====") |
Loquehumaine (talk | contribs) (Created page with "Cette commande affiche une traduction du contenu du presse-papier. *'''Sont nécessaires pour cela :''' ** Xclip ** Libtranslate") |
||
Line 98: | Line 98: | ||
====Traduire le contenu du presse-papiers==== | ====Traduire le contenu du presse-papiers==== | ||
Cette commande affiche une traduction du contenu du presse-papier. | |||
*''' | *'''Sont nécessaires pour cela :''' | ||
** | ** Xclip | ||
** | ** Libtranslate | ||
{{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"</syntaxhighlight>}} | {{Input|<syntaxhighlight lang="bash">Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"</syntaxhighlight>}} |
Revision as of 14:12, 10 December 2010
Template:I18n/Language Navigation Bar
Centre de contrôle pour KDE et les espaces de travail.
Caractéristiques
- Centre de contrôle pour les paramètres globaux de la plate-forme KDE
- Personnalisez et gérer votre bureau depuis un seul endroit
- La fonction de recherche aide à réduire le nombre de configurations probables
Recherche
La configuration du système a une fonction de recherche qui vous aide à chercher une configuration. Tapez simplement un mot clé dans le champ de recherche de la barre d'outil et systemsettings affichera les modules qui contiennent le mot clé et cachera les autres. Les modules de la configuration du système peuvent sont joignables depuis KRunner'.
Catégories
Apparence et comportement
Détails du compte
Configurez vos informations d'utilisateur, mot de passe et chemins. Vous pouvez également configurer vos fournisseurs de bureaux sociaux. Apparence des applications
Configurez le style de vos applications, leurs couleurs, icônes, polices et émoticônes.
Matériel
Périphériques d'entrée
Configurez votre clavier, souris et joystick.
Administration du système
Écran de connexion
Configurez le gestionnaire de connexion (KDM). Démarrage et arrêt
Configurez le comportement de votre système lors de son démarrage ou de son arrêt.
Gestes de la souris
- KDE SC version 4.4.4
L'endroit où vous démarrez est «
»Activer les gestes de souris
Dans le coin inférieur gauche de la fenêtre il y a un bouton
. Assurez-vous que la case soit cochée. Réglez le temps de pause comme bon vous semble. Le bouton de la souris peut être différent pour vous, j'ai choisi 3 pour utiliser le bouton droit de la souris. Si vous voulez que les actions d'entrée soient activées automatiquement, cochez « Démarrer le démon Actions d'entrée au démarrage ».Créer le groupe d'actions de gestes de souris
Faites un clic droit sur le panneau de gauche (dans une zone vide sous la liste des groupes) et choisissez
, renommez ce groupe en « gestes de souris » et cochez la case attaché à son nom.Créer un nouveau geste de souris
À partir de maintenant, je vais supposer que le nouveau groupe s'appelle « Gestes de souris ». Faites un clic droit sur
et choisissez (Ici il y a trois options, mais je n'ai pas réussi à travailler sur « Envoyez l'entrée du clavier »)en utilisant « Commande/URL » ou « Commande D-Bus », vous devrez créer un geste et le lier à une action.
Pour créer le geste
Cliquez sur votre
et sélectionnez l'onglet . Dans le bas de l'écran il y a un bouton (cliquez dessus). Dans la zone qui vient de s'ouvrir, dessinez votre geste en utilisant le bouton gauche de la souris.Pour lier une action
si vous avez choisi
il suffit d'entrer cette commande/url sous l'onglet dans le champ .Exemples utilisant une commande/URL
Fermer une fenêtre
Cette commande vous permet de fermer la prochaine fenêtre que vous cliquerez.
Command/URL: wmctrl -c :SELECT:
pour fermer la fenêtre active
Command/URL: wmctrl -c :ACTIVE:
Traduire le contenu du presse-papiers
Cette commande affiche une traduction du contenu du presse-papier.
- Sont nécessaires pour cela :
- Xclip
- Libtranslate
Command/URL: kdialog --title "Translation" --msgbox "`xclip -o | translate -f en -t he -`"
Replace 'en' and 'he' with the desired source and destination language, if you are not sure, a full list of language codes is available from the ISO 639-2 list.
Examples using D-Bus
If you chose D-Bus, here are few examples.
Finding out what to fill where, is done with the help of the "Launch D-Bus Browser", using that browser you can find what method you wish to call in what application object. Using D-Bus we need to fill some fields, the field name will be regular and the content italic.
Runner
This will display the Runner dialog.
Remote Application: org.kde.krunner
Remote Object: /App
Function: org.kde.krunner.App.display
Audacious next/previous/pause/play/stop/repeat track
Remote Application: org.mpris.audacious
Remote Object: /Player
Function: org.freedesktop.MediaPlayer.Next (replace Next with Prev/Pause/Stop/Play/Repeat)
Audacious PlayPause track
If not playing will play, if playing will pause.
Remote Application: org.mpris.audacious
Remote Object: /org/atheme/audacious
Function: org.atheme.audacious.PlayPause
display the actions pop-up. (I am using that to search and translate words)
Remote Application: org.kde.klipper
Remote Object: /klipper
Function: org.kde.klipper.klipper.showKlipperManuallyInvokeActionMenu