Tasks and Tools/zh-cn: Difference between revisions
Appearance
Created page with "Category:贡献/zh-cn" |
Created page with "* 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 <menuchoice>设置</menuchoice> (位于侧边栏的 <menuchoice>个人工具</menuchoice>部分) 并选择 <menuchoice>编辑<..." |
||
Line 56: | Line 56: | ||
一些有用选项 - | 一些有用选项 - | ||
* | * 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 <menuchoice>设置</menuchoice> (位于侧边栏的 <menuchoice>个人工具</menuchoice>部分) 并选择 <menuchoice>编辑</menuchoice> 的 <menuchoice>高级选项</menuchoice> 设置 <menuchoice> 启用通过 [编辑] 链接进行段落编辑</menuchoice> | ||
* | * 设置 <menuchoice>首次编辑时显示预览</menuchoice> - 可以在编辑时参考原始显示 | ||
* | * 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示 | ||
[[Category:贡献/zh-cn]] | [[Category:贡献/zh-cn]] |
Revision as of 03:02, 18 June 2011
开始之前
第一点
- 任何人都可以作出贡献,不需要注册帐户。但我们建议创建一个帐户,因为帐号注册提供了实际优势。请访问快速开始页面,那里提供了注册和登录的帮助信息。
- 请注意,您的贡献将被授权为 Gnu Free Document Licence and Creative Commons!点击导航面板上的图片可以阅读详细信息。您需要同意公开贡献并允许其他人在自己网站上使用!
- 使用讨论页面与其他人交流或获得帮助。通常一天之内就会得到回应。
相关性
所有内容应该与 KDE 软件直接或间接的相关。相关的内容包括:
- 不针对开发者 - Techbase 才是放开发文章的地方
贡献的方式
更新现有内容
添加新页面
使用语言
- 准备页面的翻译 需要许多时间和技能。如果能经常提供一点时间,将很有帮助。
- 翻译页面. 需要精通一门语言,但不需要是语言专家。而翻译手册需要团队。
- 离线翻译 Gettext 使用 和翻译导入。
- 将 UserBase 手册转为 Docbook 可以深入了解完成手册的处理过程。
提示和技巧
一些有用选项 -
- 如果没有段落的 [编辑] 链接,请打开 (位于侧边栏的 部分) 并选择 的 设置
- 设置 - 可以在编辑时参考原始显示
- 默认是显示预览然后是编辑框。可以通过设置将其编辑框改到顶部显示