Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/ru: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
(Updating to match new version of source page)
(Updating to match new version of source page)
Line 21: Line 21:
Для добавления Цветового клипа, выберите <menuchoice>Добавить цветовой клип (Add Color Clip)</menuchoice> из выпадающего списка рядом с кнопкой {{Icon|hi16-action-kdenlive-add-clip}}.
Для добавления Цветового клипа, выберите <menuchoice>Добавить цветовой клип (Add Color Clip)</menuchoice> из выпадающего списка рядом с кнопкой {{Icon|hi16-action-kdenlive-add-clip}}.


<span class="mw-translate-fuzzy">
This brings up the '''Color Clip''' dialog from which you can choose a color and a duration.
Это вызовет диалог ''' Цветовой клип''', в котором вы можете выбрать цвет и продолжительность.
</span>


[[File:Add color clip.png]]
[[File:Add color clip.png]]


<span class="mw-translate-fuzzy">
Clicking <menuchoice>OK</menuchoice> adds the clip to the project tree. The clip can then be dragged to the timeline. The duration of the color clip can be adjusted on the timeline.
Нажатие <menuchoice>OK</menuchoice> добавляет клип в дерево проекта. Клип может быть перетащен на монтажный столи (Timeline). Продолжительность Цветового клипа может быть скорректирована прямо  на монтажном столе.
</span>


===== Клипы титров =====
===== Клипы титров =====
Line 37: Line 33:
===== Слайдшоу =====
===== Слайдшоу =====


<span class="mw-translate-fuzzy">
Slideshow clips are clips created from a series of still images. The feature can be used to make an animation from a collection of still images or to create a slideshow of still images. To create the former, use a short frame duration; to create the latter, use a long frame duration.
Клипы слайдшоу являются клипами, которые создаются на основе последовательностей простых статических изображений. Эта возможность предназначена для создания анимации на основе сборников фотографий или создание слайдшоу из фотографий. Для создания первых следует использовать короткую продолжительность показа кадра, а вторых - более длинную продолжительность показа кадра.
</span>


Чтобы создать слайдшоу, выберите <menuchoice>Добавить слайдшоу (Add Slide Show Clip)</menuchoice> в выпадающем списке <menuchoice>Добавить клип (Add Clip)</menuchoice>.
Чтобы создать слайдшоу, выберите <menuchoice>Добавить слайдшоу (Add Slide Show Clip)</menuchoice> в выпадающем списке <menuchoice>Добавить клип (Add Clip)</menuchoice>.
Line 45: Line 39:
[[File:Create slide show clip.png]]
[[File:Create slide show clip.png]]


<span class="mw-translate-fuzzy">
From the '''Slideshow Clip''' dialog choose <menuchoice>Filename pattern</menuchoice> as '''Image selection method'''.
Из диалога '''Клип слайдшоу (Slideshow clip)''' в разделе  '''Способ выбора изображений''' выберите <menuchoice>Шаблон имени файла (Filename pattern)</menuchoice> .
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Browse to  the location of the images which will make up your slideshow and select the first image. The subsequent images that are to be used in the slide show will be selected based on some sort of filename algorithm that predicts what the next image file name should be.  
Перейдите к папке с изображениями для слайд-шоу и выберите первое изображение, которое будет использоваться в слайд-шоу. Последующие изображения,  будут отобраны на основе определенного  алгоритма, который определяет, каким должно быть имя следующего файла.
</span>


Например, если первое изображение <tt>100_1697.jpg</tt> то  следующим будет <tt>100_1698.jpg</tt>, и т.д..
Например, если первое изображение <tt>100_1697.jpg</tt> то  следующим будет <tt>100_1698.jpg</tt>, и т.д..


<span class="mw-translate-fuzzy">
Select an appropriate frame duration &mdash; this defines how long each image be dispayed.
Выберите подходящую длительность кадра - это определяет, как долго каждое изображение будет находиться на экране.
</span>


Нажмите кнопку <menuchoice>Ok</menuchoice>. В дерево проекта будет добавлен клип, который будет состоять из всех изображений в папке, откуда было выбрано изображение первого кадра.
Нажмите кнопку <menuchoice>Ok</menuchoice>. В дерево проекта будет добавлен клип, который будет состоять из всех изображений в папке, откуда было выбрано изображение первого кадра.
Line 63: Line 51:
Вы можете перетащить это видео на монтажный стол (timeline).
Вы можете перетащить это видео на монтажный стол (timeline).


<span class="mw-translate-fuzzy">
Center crop:  automatically fills the output video frame with the images while maintaining their aspect ratio by cropping equal amounts from each edge. Said another way, it removes the black bars that will appear when the photo orientation or aspect does not match the video's.  
Center crop:  automatically fills the output video frame with the images while maintaining their aspect ratio by cropping equal amounts from a pair of edges. Said another way, it removes the black bars that will appear when the photo orientation or aspect does not match the video's.
</span>


Анимация: добавляет заданные замедленные эффекты панорамирования и масштабирования, также известный как эффект Кена Бернса. Вы можете выбрать без анимации, только панарамирование,  только масштабирование , или комбинация панарамирования и масштабирование. Каждый вариант также имеет фильтр низких частот, чтобы уменьшить шум на изображениях, которые могут возникнуть во время этой операции. Фильтрация нижних частот значительно медленнее, так что вы должны просмотреть без него, а затем включите при рендеринге.
Анимация: добавляет заданные замедленные эффекты панорамирования и масштабирования, также известный как эффект Кена Бернса. Вы можете выбрать без анимации, только панарамирование,  только масштабирование , или комбинация панарамирования и масштабирование. Каждый вариант также имеет фильтр низких частот, чтобы уменьшить шум на изображениях, которые могут возникнуть во время этой операции. Фильтрация нижних частот значительно медленнее, так что вы должны просмотреть без него, а затем включите при рендеринге.
Line 88: Line 74:


[[File:Kdenlive ProxyClipsSettings.png|thumb|left|200px|Влючение прокси клипов]]
[[File:Kdenlive ProxyClipsSettings.png|thumb|left|200px|Влючение прокси клипов]]
<span class="mw-translate-fuzzy">
''Proxy clips'' are one of the most useful inventions for editing if you are not working on an ultra high-end machine. Even quite well speced PCs can struggle with High Definition footage if proxy clips are not turned on. The trick that the proxy clip feature does is that the original clips are replaced by clips with lower resolution and a less complex codec. Video decoding, e.g. of H.264 clips, requires a lot of computing power and computing power is required for rendering effects in real time. If insufficient power is available, playback will ''stutter''. Proxy clips require hardly any computing power at all, which allows fluent playback.
''Прокси клипы'' являются одним из самых полезных изобретений для редактирования, если вы не работаете на машине ультра-высокого класса . Хитрость заключается в том, что первоначальные клипы заменены на ролики с низким разрешением и  менее сложным кодеком. Декодирование видео, например, клипов H.264, требует много вычислительной мощности,  вычислительная мощность требуется для визуализации эффектов в режиме реального времени. Если её недостаточно, воспроизведение будет ''заикаться''. Прокси клипы освобождают вычислительную мощность, что позволяет нормальное воспроизведение.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Proxy clips can be enabled/disabled for the current project in the Project Settings (<menuchoice>Project -> Project Settings</menuchoice>).
Прокси клипы могут быть включены / отключены для текущего проекта в настройках проекта (<menuchoice>Проект -> Параметры проекта (Project -> Project Settings)</menuchoice>).
</span>


Чтобы включить прокси-клипы по умолчанию для новых проектов, перейдите к <menuchoice>Настройка -> Настроить Kdenlive -> Параметры проекта по умолчанию -> Прокси-клипы </menuchoice>.  
Чтобы включить прокси-клипы по умолчанию для новых проектов, перейдите к <menuchoice>Настройка -> Настроить Kdenlive -> Параметры проекта по умолчанию -> Прокси-клипы </menuchoice>.  
Line 102: Line 84:
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
[[File:Proxy clip creation.png|thumb|left|200px]]
[[File:Proxy clip creation.png|thumb|left|200px]]
<span class="mw-translate-fuzzy">
As soon as proxy clips are enabled, they can be generated for specific project clips in the Project Tree widget via the context menu <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice>. After you select <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> for a clip, a job will start to create the clip. You can view the progress of this job by looking at the little gray progress bar that appears at the bottom of the clip in the Project Tree &mdash; see picture. Clicking <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> again disables the proxy for this clip.
Как только прокси-клипы включены, они могут быть сгенерированы для конкретных клипов проекта в виджете Дерево проекта с помощью контекстного меню <menuchoice>Прокси клип(Proxy Clip)</menuchoice>. После выбора <menuchoice>Прокси клип (Proxy Clip)</menuchoice> для клипа, начнется работа по его созданию. Вы можете наблюдать ход этой работы, глядя на маленький серый прогресс-бар, который появляется в нижней части клипа в дереве проекта - см. рис. Повторное нажатие <menuchoice>Прокси клип (Proxy Clip)</menuchoice> снова отключает прокси для данного клипа.
</span>


You can multi-select clips in the Project Tree and select <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> to start a batch proxy clip generation job which will queue up multiple proxy clip generation jobs.  
You can multi-select clips in the Project Tree and select <menuchoice>Proxy Clip</menuchoice> to start a batch proxy clip generation job which will queue up multiple proxy clip generation jobs.  
Line 110: Line 90:
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
[[File:Proxy clip creation completed.png|thumb|left|200px]]
[[File:Proxy clip creation completed.png|thumb|left|200px]]
<span class="mw-translate-fuzzy">
Once the proxy clip creation has completed, the proxy clip will appear with a '''P''' icon in the Project Tree.
Когда создание проксиклипа завершено, у клипа в дереве проекта появится соответствующий значок '''Р'''.
</span>
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
<span class="mw-translate-fuzzy">
When rendering to the final output file, you can choose whether to use the proxy clips as well. It is disabled by default , but for a quick rendering preview it is useful.
При окончательной сборке, вы можете выбрать, использовать ли прокси клипы. Это по умолчанию отключено, но полезно для быстрого предпросмотра.
</span>


<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>
Line 153: Line 129:
[[File:Clip properties Markers.png|300px]]
[[File:Clip properties Markers.png|300px]]


<span class="mw-translate-fuzzy">
You can use the <menuchoice>Markers</menuchoice> tab to add markers for certain points in the source file that are important. However, it is probably easier to add markers to your clips via the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Clip Monitor]] because that allows you to preview the file at the location where you are adding the marker.
Вы можете использовать вкладку<menuchoice>Маркеры (Markers)</menuchoice> для некоторых важных точек в исходном файле. Тем не менее, вероятно проще  добавлять маркеры к клипам  через [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Монитор клипа]] поскольку это позволяет вам просмотреть файл в месте, где вы добавляете маркер.
</span>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Once markers are put in your clip, you can access them in the [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|Clip Monitor]] by right-clicking and selecting <menuchoice>Go To Marker</menuchoice> (see picture.)  Also note how the markers appear as red vertical lines in the Clip Monitor (see yellow highlighted regions in the picture.) You can turn on the display of the marker comments in the timeline too (see [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_marker_comments|Show Marker Comments]]).
Как только маркеры добавлены в ваш клип, вы можете получить к ним доступ в [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Monitors#Clip_Monitor|мониторе клипа]] щелкнув правой кнопкой мыши и выбрав <menuchoice>Перейти к маркеру (Go To Marker)</menuchoice> (см. рисунок.)  Также обратите внимание, маркеры выглядят как красные вертикальные линии в Мониторе клипа (см. выделенное желтым цветом на картинке.) Вы можете включить отображение комментариев маркера на монтажном столе  - см. [[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Editing#Show_marker_comments|Показать комментарии маркеров]]
</span>


[[File:Markers in clip monitor.png|450px]]
[[File:Markers in clip monitor.png|450px]]
Line 165: Line 137:
<br style="clear: both;"/>
<br style="clear: both;"/>


<span class="mw-translate-fuzzy">
Markers can also be added to clips on the timeline. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu|Right-click]] the clip and choose <menuchoice>Markers -> Add Marker</menuchoice>.  Markers added this way also appear in the clip in the Project Tree.
Маркеры также могут быть добавлены к клипам на монтажном столе. [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Timeline/Right_Click_Menu|Правой кнопкой мыши]] на выбранном клипе <menuchoice>Маркеры -> Добавить маркер (Markers -> Add Marker)</menuchoice>.  Маркеры добавленые таким образом, также появятся в клипе, в дереве проекта.
</span>


===== Генераторы =====
===== Генераторы =====
Line 173: Line 143:
====== Обратный отсчет ======
====== Обратный отсчет ======


<span class="mw-translate-fuzzy">
This generates a counter timer clip in various formats which you can put onto the timeline.
Создает клип с таймером обратного отсчета, который потом можно будет разместить на монтажном столе (Timeline).
</span>


[[File:Kdenlive Create countdown dialog.png]]
[[File:Kdenlive Create countdown dialog.png]]


 
Apparently you need a [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|pan and zoom]] effect to make the font of the countdown smaller
[[File:Kdenlive Count down.png]]
 
<span class="mw-translate-fuzzy">
Номер шрифта в диалоге - размер шрифта в пикселях. Однако Kdenlive отображает шрифт увеличенным и следовательно, меньший размер по всей видимости, будет более низкого качества. См. рис ниже которой показывает шрифт размером 10 по сравнению со скриншотом выше, которой является шрифтом размера 576.
</span>
 
[[File:Kdenlive Size 10 countdown font.png]]
 
<span class="mw-translate-fuzzy">
Вам стоит воспользоваться эффектом [[Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Effects/Crop_and_transform/Pan_and_Zoom|панорамирование с масштабированием]], чтобы уменьшить шрифт в клипе отсчета времени.
</span>


====== Шум ======
====== Шум ======
Line 196: Line 153:


[[File:Kdenlive Noize generator.png]]
[[File:Kdenlive Noize generator.png]]
====== Color Bars ======
This generator came in to Kdenlive around ver 17.04.
Generates a color test pattern of various types.
Including PAL color bars, BBC color bars, EBU color bars, SMPTE color bars, Philips PM5544, FuBK
[[File:Kdenlive Colour bars.png]]


{{Prevnext2
{{Prevnext2

Revision as of 08:00, 6 August 2017

Клипы

см. так же Clip Menu.

Клипы (Видео, Аудио и Изображения)

Кнопка (Добавить клип) вызывает диалог добавления клипа в котором вы можете выбрать видео, аудио клипы или фото для добавления в дерево проекта.

Кнопка номер 1 включает/отключает показ миниатюр изображений файла. Слайдер номер 2 регулирует размер значков предварительного просмотра . Флажок Импортировать последовательность изображений (Import image sequence) номер 3 позволяет импортировать ряд изображений, которые могут быть использованы для покадровой анимации . С помощью пункта 4 (Прозрачный фон для изображений) можно включить альфа-канал в изображениях. ref

Вы можете добавить другие типы клипов, выбрав тип клипа в выпадающем меню рядом с кнопкой .

Цветовые клипы

Цветовые клипы - это изображения одного цвета, которые могут быть добавлены в дерево проекта. Они могут быть полезны, для создания фона, например для титров названия.

Для добавления Цветового клипа, выберите Добавить цветовой клип (Add Color Clip) из выпадающего списка рядом с кнопкой .

This brings up the Color Clip dialog from which you can choose a color and a duration.

Clicking OK adds the clip to the project tree. The clip can then be dragged to the timeline. The duration of the color clip can be adjusted on the timeline.

Клипы титров

См. Титры

Слайдшоу

Slideshow clips are clips created from a series of still images. The feature can be used to make an animation from a collection of still images or to create a slideshow of still images. To create the former, use a short frame duration; to create the latter, use a long frame duration.

Чтобы создать слайдшоу, выберите Добавить слайдшоу (Add Slide Show Clip) в выпадающем списке Добавить клип (Add Clip).

From the Slideshow Clip dialog choose Filename pattern as Image selection method.

Browse to the location of the images which will make up your slideshow and select the first image. The subsequent images that are to be used in the slide show will be selected based on some sort of filename algorithm that predicts what the next image file name should be.

Например, если первое изображение 100_1697.jpg то следующим будет 100_1698.jpg, и т.д..

Select an appropriate frame duration — this defines how long each image be dispayed.

Нажмите кнопку Ok. В дерево проекта будет добавлен клип, который будет состоять из всех изображений в папке, откуда было выбрано изображение первого кадра.

Вы можете перетащить это видео на монтажный стол (timeline).

Center crop: automatically fills the output video frame with the images while maintaining their aspect ratio by cropping equal amounts from each edge. Said another way, it removes the black bars that will appear when the photo orientation or aspect does not match the video's.

Анимация: добавляет заданные замедленные эффекты панорамирования и масштабирования, также известный как эффект Кена Бернса. Вы можете выбрать без анимации, только панарамирование, только масштабирование , или комбинация панарамирования и масштабирование. Каждый вариант также имеет фильтр низких частот, чтобы уменьшить шум на изображениях, которые могут возникнуть во время этой операции. Фильтрация нижних частот значительно медленнее, так что вы должны просмотреть без него, а затем включите при рендеринге.

Создать каталог

См. Меню Проект - Создать папку

Online Resources

См. Меню Проект - Online Resources


Стоп кадр

См. Меню Проект - Захват кадров для анимации

Прокси клипы
Влючение прокси клипов

Proxy clips are one of the most useful inventions for editing if you are not working on an ultra high-end machine. Even quite well speced PCs can struggle with High Definition footage if proxy clips are not turned on. The trick that the proxy clip feature does is that the original clips are replaced by clips with lower resolution and a less complex codec. Video decoding, e.g. of H.264 clips, requires a lot of computing power and computing power is required for rendering effects in real time. If insufficient power is available, playback will stutter. Proxy clips require hardly any computing power at all, which allows fluent playback.

Proxy clips can be enabled/disabled for the current project in the Project Settings (Project -> Project Settings).

Чтобы включить прокси-клипы по умолчанию для новых проектов, перейдите к Настройка -> Настроить Kdenlive -> Параметры проекта по умолчанию -> Прокси-клипы .

См. так же страницу Параметры проекта



As soon as proxy clips are enabled, they can be generated for specific project clips in the Project Tree widget via the context menu Proxy Clip. After you select Proxy Clip for a clip, a job will start to create the clip. You can view the progress of this job by looking at the little gray progress bar that appears at the bottom of the clip in the Project Tree — see picture. Clicking Proxy Clip again disables the proxy for this clip.

You can multi-select clips in the Project Tree and select Proxy Clip to start a batch proxy clip generation job which will queue up multiple proxy clip generation jobs.


Once the proxy clip creation has completed, the proxy clip will appear with a P icon in the Project Tree.
When rendering to the final output file, you can choose whether to use the proxy clips as well. It is disabled by default , but for a quick rendering preview it is useful.


Свойства клипа

Вы можете просматривать и редактировать свойства клипа, выделив клип в дереве проекта и выбрав Свойства клипа (Clip Properties) в меню Проект (Project) или из меню правой кнопки мыши (контекстного меню).

Свойства клипа

Дополнительные свойства

Вкладка Дополнительно (Advanced) показывает... мммм ... дополнительные свойства клипа. Вы можете редактировать дополнительные свойства здесь. Например, вы можете принудительно указать соотношение сторон 16:9 клипу, который кажется забыл что он действительно 16:9.

Advanced Clip property options are:

  • Force aspect ratio
  • Force frame rate
  • Force progressive
  • Force Field order
  • Decoding threads
  • Video index
  • Audio index
  • Force colorspace
  • Full Luma range


Маркеры

You can use the Markers tab to add markers for certain points in the source file that are important. However, it is probably easier to add markers to your clips via the Clip Monitor because that allows you to preview the file at the location where you are adding the marker.

Once markers are put in your clip, you can access them in the Clip Monitor by right-clicking and selecting Go To Marker (see picture.) Also note how the markers appear as red vertical lines in the Clip Monitor (see yellow highlighted regions in the picture.) You can turn on the display of the marker comments in the timeline too (see Show Marker Comments).


Markers can also be added to clips on the timeline. Right-click the clip and choose Markers -> Add Marker. Markers added this way also appear in the clip in the Project Tree.

Генераторы
Обратный отсчет

This generates a counter timer clip in various formats which you can put onto the timeline.

Apparently you need a pan and zoom effect to make the font of the countdown smaller

Шум

Создаёт видеоклип Шум - как "снег с шумом" из аналогового телевизора .

Color Bars

This generator came in to Kdenlive around ver 17.04. Generates a color test pattern of various types. Including PAL color bars, BBC color bars, EBU color bars, SMPTE color bars, Philips PM5544, FuBK