User contributions for Aebexo
26 April 2013
- 08:3608:36, 26 April 2013 diff hist +176 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Das große "Welcher ist der richtige öffentliche Schlüssel?"-Problem besteht bei Signaturen genauso wie bei Verschlüsselungen. Zwar nicht beim Erzeugen einer Signatur, aber..."
- 08:3608:36, 26 April 2013 diff hist +664 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/19/de Created page with "Das große "Welcher ist der richtige öffentliche Schlüssel?"-Problem besteht bei Signaturen genauso wie bei Verschlüsselungen. Zwar nicht beim Erzeugen einer Signatur, aber..." current
- 08:1008:10, 26 April 2013 diff hist +5 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Im Gegensatz zu Verschlüsselung hat eine Signatur keinen (technischen) Adressaten. Jeder mit Zugang zum öffentlichen Schlüssel kann die Signatur prüfen. In den meisten Fä..."
- 08:1008:10, 26 April 2013 diff hist +375 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/18/de Created page with "Im Gegensatz zu Verschlüsselung hat eine Signatur keinen (technischen) Adressaten. Jeder mit Zugang zum öffentlichen Schlüssel kann die Signatur prüfen. In den meisten Fä..." current
- 07:3907:39, 26 April 2013 diff hist +140 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Deshalb ist es sinnvoll, Schlüssel auf unterschiedlichen Sicherheitsniveaus zu haben: Einen für eine angemessene Absicherung alltäglicher Aktivitäten (E-Mail) und einen f..."
- 07:3907:39, 26 April 2013 diff hist +384 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/17/de Created page with "Deshalb ist es sinnvoll, Schlüssel auf unterschiedlichen Sicherheitsniveaus zu haben: Einen für eine angemessene Absicherung alltäglicher Aktivitäten (E-Mail) und einen f..." current
- 07:2307:23, 26 April 2013 diff hist +150 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Wenn jemand alle seine E-Mails signiert (um Absenderfälschungen vorzubeugen), dann bedeutet der bloße Umstand, dass Ihnen ein bestimmtes Dokument als Anhang einer signierten..."
- 07:2307:23, 26 April 2013 diff hist +609 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/16/de Created page with "Wenn jemand alle seine E-Mails signiert (um Absenderfälschungen vorzubeugen), dann bedeutet der bloße Umstand, dass Ihnen ein bestimmtes Dokument als Anhang einer signierten..." current
- 07:0707:07, 26 April 2013 diff hist +120 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Die Zuordnung eines Schlüssels zu einer Person ist nicht einmal der schwierigste Teil. Der ist: "Was genau bedeutet diese Signatur?" Ist Ihre Einschätzung rechtlich bindend ..."
- 07:0707:07, 26 April 2013 diff hist +506 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/15/de Created page with "Die Zuordnung eines Schlüssels zu einer Person ist nicht einmal der schwierigste Teil. Der ist: "Was genau bedeutet diese Signatur?" Ist Ihre Einschätzung rechtlich bindend ..." current
- 06:5606:56, 26 April 2013 diff hist +104 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Technologie kann nicht alle Ihre Probleme lösen. Es ist extrem wichtig für den sicheren Umgang mit Kryptografie, dass Sie sich immer im klaren darüber sind, wo die Grenze z..."
- 06:5606:56, 26 April 2013 diff hist +278 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/14/de Created page with "Technologie kann nicht alle Ihre Probleme lösen. Es ist extrem wichtig für den sicheren Umgang mit Kryptografie, dass Sie sich immer im klaren darüber sind, wo die Grenze z..." current
- 06:5206:52, 26 April 2013 diff hist +140 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Eine der großartigen Eigenschaften von Kryptografie ist, dass für jeden (Computer) trivial zu überprüfen ist, ob ein bestimmter Schlüssel eine Unterschrift erzeugt hat ..."
- 06:5206:52, 26 April 2013 diff hist +591 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/13/de Created page with "Eine der großartigen Eigenschaften von Kryptografie ist, dass für jeden (Computer) trivial zu überprüfen ist, ob ein bestimmter Schlüssel eine Unterschrift erzeugt hat ..." current
25 April 2013
- 19:2919:29, 25 April 2013 diff hist +144 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Die Verschlüsselung von Daten kann gewissermaßen umgekehrt werden: Anstatt Daten zu erzeugen, die nur ein Schlüssel lesen kann, kann man (zu einem gegebenen Datensatz) Date..."
- 19:2919:29, 25 April 2013 diff hist +533 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/12/de Created page with "Die Verschlüsselung von Daten kann gewissermaßen umgekehrt werden: Anstatt Daten zu erzeugen, die nur ein Schlüssel lesen kann, kann man (zu einem gegebenen Datensatz) Date..." current
- 19:2319:23, 25 April 2013 diff hist +18 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== digitale Unterschriften (Signaturen) =="
- 19:2319:23, 25 April 2013 diff hist +42 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/11/de Created page with "== digitale Unterschriften (Signaturen) ==" current
- 16:1316:13, 25 April 2013 diff hist +109 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Abgesehen von dem bereits erwähnten Problem "Welcher ist der richtige Schlüssel, für den verschlüsselt werden soll?" sind Verschlüsselung und Entschlüsselung ziemlich ei..."
- 16:1316:13, 25 April 2013 diff hist +514 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/10/de Created page with "Abgesehen von dem bereits erwähnten Problem "Welcher ist der richtige Schlüssel, für den verschlüsselt werden soll?" sind Verschlüsselung und Entschlüsselung ziemlich ei..."
- 16:0716:07, 25 April 2013 diff hist +117 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Eine der beiden Funktionen von OpenPGP ist Verschlüsselung (und Entschlüsselung). Man verschlüsselt die Daten für einen oder mehrere öffentliche Schlüssel (symmetrische ..."
- 16:0716:07, 25 April 2013 diff hist +373 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/9/de Created page with "Eine der beiden Funktionen von OpenPGP ist Verschlüsselung (und Entschlüsselung). Man verschlüsselt die Daten für einen oder mehrere öffentliche Schlüssel (symmetrische ..." current
- 16:0416:04, 25 April 2013 diff hist +6 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Verschlüsselung =="
- 16:0416:04, 25 April 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/8/de Created page with "== Verschlüsselung ==" current
- 16:0316:03, 25 April 2013 diff hist +166 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Wie die Bezeichnungen schon sagen: Der geheime Schlüssel darf nur seinem Besitzer bekannt sein, der öffentliche Schlüssel dagegen ist idealerweise jedem bekannt. Bei symmet..."
- 16:0316:03, 25 April 2013 diff hist +578 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/7/de Created page with "Wie die Bezeichnungen schon sagen: Der geheime Schlüssel darf nur seinem Besitzer bekannt sein, der öffentliche Schlüssel dagegen ist idealerweise jedem bekannt. Bei symmet..." current
- 15:5915:59, 25 April 2013 diff hist +180 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "OpenPGP verwendet Schlüsselpaare. Das bedeutet, dass es immer einen ''geheimen Schlüssel'' und einen ''öffentlichen Schlüssel'' gibt, die zueinander gehören. Im Gegensatz..."
- 15:5915:59, 25 April 2013 diff hist +593 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/6/de Created page with "OpenPGP verwendet Schlüsselpaare. Das bedeutet, dass es immer einen ''geheimen Schlüssel'' und einen ''öffentlichen Schlüssel'' gibt, die zueinander gehören. Im Gegensatz..." current
- 15:5615:56, 25 April 2013 diff hist +9 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Asymmetrische Schlüssel =="
- 15:5615:56, 25 April 2013 diff hist +30 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/5/de Created page with "== Asymmetrische Schlüssel ==" current
- 15:5615:56, 25 April 2013 diff hist +84 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Es gibt einen gesonderten Artikel, der Sie auf die Erzeugung eines Schlüssels vorbereitet, und einen, der [[Special:my..."
- 15:5615:56, 25 April 2013 diff hist +298 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/4/de Created page with "Es gibt einen gesonderten Artikel, der Sie auf die Erzeugung eines Schlüssels vorbereitet, und einen, der [[Special:my..." current
- 15:5315:53, 25 April 2013 diff hist +132 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Dieser Artikel ist für Anfänger, weswegen allzu komplizierte Aspekte weggelassen werden; er beschränkt sich auf das, was für Anfänger wichtig ist. Außerdem gibt es in di..."
- 15:5315:53, 25 April 2013 diff hist +416 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/3/de Created page with "Dieser Artikel ist für Anfänger, weswegen allzu komplizierte Aspekte weggelassen werden; er beschränkt sich auf das, was für Anfänger wichtig ist. Außerdem gibt es in di..." current
- 15:5015:50, 25 April 2013 diff hist +49 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "Die effektive Sicherheit einer Kryptografielösung hängt mehr davon ab, dass man weiß, was man tut und was bestimmte technische Effekte bedeuten (und was eben nicht!), als v..."
- 15:5015:50, 25 April 2013 diff hist +360 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/2/de Created page with "Die effektive Sicherheit einer Kryptografielösung hängt mehr davon ab, dass man weiß, was man tut und was bestimmte technische Effekte bedeuten (und was eben nicht!), als v..." current
- 15:4615:46, 25 April 2013 diff hist −2 Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "== Einleitung =="
- 15:4615:46, 25 April 2013 diff hist +16 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/1/de Created page with "== Einleitung ==" current
- 15:4515:45, 25 April 2013 diff hist +10,853 N Concepts/OpenPGP For Beginners/de Created page with "OpenPGP für Anfänger"
- 15:4515:45, 25 April 2013 diff hist +22 N Translations:Concepts/OpenPGP For Beginners/Page display title/de Created page with "OpenPGP für Anfänger" current
- 09:4309:43, 25 April 2013 diff hist −44 ReadyForTranslation →==
- 02:4102:41, 25 April 2013 diff hist −1 m Concepts/OpenPGP For Beginners No edit summary
- 02:4002:40, 25 April 2013 diff hist −4,927 Concepts/OpenPGP For Beginners No edit summary
- 02:3802:38, 25 April 2013 diff hist +823 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Concepts/OpenPGP For Beginners/Could you reconsider this page?/reply (3) Reply to Could you reconsider this page? current
- 02:2302:23, 25 April 2013 diff hist 0 Concepts/OpenPGP Getting Started No edit summary
- 02:2002:20, 25 April 2013 diff hist −1 Concepts/OpenPGP Getting Started No edit summary
- 02:1902:19, 25 April 2013 diff hist +452 Concepts/OpenPGP Getting Started No edit summary
- 00:3500:35, 25 April 2013 diff hist +4,027 N Concepts/OpenPGP Getting Started Created page with "This page is still under construction (created from a split of another article). == Introduction == == Main key and subkeys == Most OpenPGP keys have at least one subkey (a..."
- 00:1600:16, 25 April 2013 diff hist +1,948 N Concepts/OpenPGP For Advanced Users Created page with "This page is still under construction (created from a split of another article). == Introduction == == The web of trust (WoT) == For some keys it is very difficult to verif..."
24 April 2013
- 22:1322:13, 24 April 2013 diff hist 0 KMail/Courses Information Openpgp/de No edit summary
- 22:1322:13, 24 April 2013 diff hist 0 Translations:KMail/Courses Information Openpgp/8/de No edit summary current
- 22:1222:12, 24 April 2013 diff hist +6 KMail/Courses Information Openpgp/de No edit summary
- 22:1222:12, 24 April 2013 diff hist +6 Translations:KMail/Courses Information Openpgp/5/de No edit summary current
- 22:1122:11, 24 April 2013 diff hist +6 KMail/Courses Information Openpgp/de No edit summary
- 22:1122:11, 24 April 2013 diff hist +6 Translations:KMail/Courses Information Openpgp/1/de No edit summary current
- 22:0922:09, 24 April 2013 diff hist +20 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Internet/de Category:Sicherheit/de Category:Leitfäden/de Category:neue Benutzer/de"
- 22:0922:09, 24 April 2013 diff hist +139 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/9/de Created page with "Category:Erste Schritte/de Category:Internet/de Category:Sicherheit/de Category:Leitfäden/de Category:neue Benutzer/de" current
- 22:0622:06, 24 April 2013 diff hist 0 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "* [http://www.gnupg.org/documentation/howtos.en.html die Basissoftware: GnuPG]"
- 22:0622:06, 24 April 2013 diff hist +78 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/8/de Created page with "* [http://www.gnupg.org/documentation/howtos.en.html die Basissoftware: GnuPG]"
- 22:0522:05, 24 April 2013 diff hist +1 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "* Erklärung der OpenPGP-Konzepte für Anfänger"
- 22:0522:05, 24 April 2013 diff hist +102 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/7/de Created page with "* Erklärung der OpenPGP-Konzepte für Anfänger" current
- 22:0522:05, 24 April 2013 diff hist +6 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "Nicht so hilfreich wie eine Schulung, aber etwas zum Einstieg:"
- 22:0522:05, 24 April 2013 diff hist +62 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/6/de Created page with "Nicht so hilfreich wie eine Schulung, aber etwas zum Einstieg:" current
- 22:0422:04, 24 April 2013 diff hist +7 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "OpenPGP-Informationen, die nicht KMail-spezifisch sind"
- 22:0422:04, 24 April 2013 diff hist +54 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/5/de Created page with "OpenPGP-Informationen, die nicht KMail-spezifisch sind"
- 22:0322:03, 24 April 2013 diff hist +69 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "Es gibt in Deutschland ein Projekt zur Förderung kostenloser OpenPGP-Schulungen: [http://www.openpgp-schulungen.de/ www.openpgp-schulungen.de]. Auf dieser Webseite finden Sie..."
- 22:0322:03, 24 April 2013 diff hist +286 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/4/de Created page with "Es gibt in Deutschland ein Projekt zur Förderung kostenloser OpenPGP-Schulungen: [http://www.openpgp-schulungen.de/ www.openpgp-schulungen.de]. Auf dieser Webseite finden Sie..."
- 22:0022:00, 24 April 2013 diff hist +39 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "Es ist erstrebenswert, dass Sie sich mit diesem Thema auseinandersetzen. Die Nutzung ist weniger kompliziert, als Sie wahrscheinlich denken. Insbesondere wenn Sie Hilfe bei de..."
- 22:0022:00, 24 April 2013 diff hist +311 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/3/de Created page with "Es ist erstrebenswert, dass Sie sich mit diesem Thema auseinandersetzen. Die Nutzung ist weniger kompliziert, als Sie wahrscheinlich denken. Insbesondere wenn Sie Hilfe bei de..." current
- 22:0022:00, 24 April 2013 diff hist +36 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "KMail enthält umfangreiche Unterstützung für den Kryptografie-Standard OpenPGP (Verschlüsselung und Signaturen); KDE enthält sogar e..."
- 22:0022:00, 24 April 2013 diff hist +582 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/2/de Created page with "KMail enthält umfangreiche Unterstützung für den Kryptografie-Standard OpenPGP (Verschlüsselung und Signaturen); KDE enthält sogar e..." current
- 21:5821:58, 24 April 2013 diff hist −4 KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "OpenPGP-Schulungen in Deutschland"
- 21:5821:58, 24 April 2013 diff hist +33 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/1/de Created page with "OpenPGP-Schulungen in Deutschland"
- 21:5721:57, 24 April 2013 diff hist +1,504 N KMail/Courses Information Openpgp/de Created page with "KMail/Schulungen Informationen Openpgp"
- 21:5721:57, 24 April 2013 diff hist +38 N Translations:KMail/Courses Information Openpgp/Page display title/de Created page with "KMail/Schulungen Informationen Openpgp" current
- 05:2005:20, 24 April 2013 diff hist +1,313 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/Links to ressources for GPG in English/reply (3) Reply to Links to ressources for GPG in English current
- 04:5704:57, 24 April 2013 diff hist +4 m KMail/Courses Information Openpgp internal Link fixed (text added)
23 April 2013
- 18:5418:54, 23 April 2013 diff hist +1,812 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:Concepts/OpenPGP For Beginners/Could you reconsider this page?/reply Reply to Could you reconsider this page? current
- 10:2210:22, 23 April 2013 diff hist +34 ReadyForTranslation →==
- 10:2110:21, 23 April 2013 diff hist +181 KMail/Courses Information Openpgp translation preparation: markup corrected
- 10:1110:11, 23 April 2013 diff hist +43 ReadyForTranslation →==
- 10:0410:04, 23 April 2013 diff hist +24 Concepts/OpenPGP For Beginners translation preparation: markup corrected 2
- 06:2306:23, 23 April 2013 diff hist +24 Concepts/OpenPGP For Beginners translation preparation: markup corrected
- 05:0705:07, 23 April 2013 diff hist +121 Concepts/OpenPGP For Beginners categories added
- 01:4101:41, 23 April 2013 diff hist +699 Concepts/OpenPGP For Beginners added block "summary of key usage"
22 April 2013
- 06:3906:39, 22 April 2013 diff hist +84 KMail/Tools linked Concepts/OpenPGP_For_Beginners
- 05:5905:59, 22 April 2013 diff hist −2 m Concepts/OpenPGP For Beginners →encryption: typo
- 05:5805:58, 22 April 2013 diff hist +2 Concepts/OpenPGP For Beginners →how to get started: formatting error corrected
- 05:5105:51, 22 April 2013 diff hist +14 KMail/Courses Information Openpgp linked Concepts/OpenPGP_For_Beginners
- 05:4705:47, 22 April 2013 diff hist +14,770 N Concepts/OpenPGP For Beginners Created page with "The effective security of a cryptography solution depends more on knowing what you do and what certain technical facts mean (and what not!) than on key lengths and the softwar..."
- 02:3702:37, 22 April 2013 diff hist +1,269 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/aim of this article New thread: aim of this article current
21 April 2013
- 22:0022:00, 21 April 2013 diff hist +143 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/Sinn dieser Seite/reply (2) Reply to Sinn dieser Seite current
- 21:5621:56, 21 April 2013 diff hist +97 KMail/Courses Information Openpgp language change from German to English
- 21:1021:10, 21 April 2013 diff hist +1,194 N User:Aebexo schulungen-de Created page with "== OpenPGP-Schulungen in Deutschland == KMail enthält umfangreiche Unterstützung für den Kryptografie-Standard OpenPGP (Verschlüsselung und Signaturen)..." current
- 18:4118:41, 21 April 2013 diff hist +1,069 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/Links to ressources for GPG in English/reply Reply to Links to ressources for GPG in English current
- 06:5106:51, 21 April 2013 diff hist 0 N Talk:KMail/Courses Information Openpgp Talk page autocreated when first thread was posted current
- 06:5106:51, 21 April 2013 diff hist +1,476 Nm Special:Badtitle/NS90:Talk:KMail/Courses Information Openpgp/Sinn dieser Seite New thread: Sinn dieser Seite current
- 06:3406:34, 21 April 2013 diff hist +1,194 N KMail/Courses Information Openpgp siehe Diskussionsseite
- 06:0606:06, 21 April 2013 diff hist +116 KMail No edit summary
- 05:5305:53, 21 April 2013 diff hist +92 Translator Account →Translator Account