User contributions for Fredtantini
A user with 2,348 edits. Account created on 5 July 2011.
8 August 2011
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist 0 Off-line Translation/fr Created page with "==Procédure=="
- 08:1508:15, 8 August 2011 diff hist +14 N Translations:Off-line Translation/1/fr Created page with "==Procédure==" current
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +37 Off-line Translation/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +274 N Translations:Off-line Translation/17/fr Created page with "Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec '''Lokalize''' ou un outil similaire, par conséquent cette..."
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +2,020 N Off-line Translation/fr Created page with "Traduction hors ligne"
- 08:1408:14, 8 August 2011 diff hist +21 N Translations:Off-line Translation/Page display title/fr Created page with "Traduction hors ligne" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +16 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +93 N Translations:Tutorials/Keyboard/9/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Configuration/fr Category:Utilisateurs avancés/fr" current
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +33 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..."
- 07:5607:56, 8 August 2011 diff hist +235 N Translations:Tutorials/Keyboard/8/fr Created page with "Choisissez <menuchoice>Clavier & souris -> Raccourcis clavier globaux -> Composant KDE KMix -> Muet -> Personnalisé </menuchoice> . Puis cliquez sur le bouton et appuyez sur la ..." current
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +22 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''."
- 07:5407:54, 8 August 2011 diff hist +113 N Translations:Tutorials/Keyboard/7/fr Created page with "Cela signifie que votre touche déclenche l'événement XF86AudioMute. Bien, ensuite ouvrez '''systemsettings'''." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +317 N Translations:Tutorials/Keyboard/6/fr Created page with "{{Output|1=<nowiki> KeyRelease event, serial 35, synthetic NO, window 0x4000001, root 0x15a, subw 0x4000002, time 63106815, (43,37), root:(1279,877), state 0x10, keyco..." current
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +28 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..."
- 07:5307:53, 8 August 2011 diff hist +411 N Translations:Tutorials/Keyboard/5/fr Created page with "Si le bouton Couper le son de votre clavier ne fonctionne pas, vous devriez d'abord voir s'il déclenche le bon événement du système de fenêtrage X. Pour cela, ouvrez une [[S..." current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +2 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son=="
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +38 N Translations:Tutorials/Keyboard/4/fr Created page with "==Exemple : le bouton Couper le son==" current
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +81 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..."
- 07:5007:50, 8 August 2011 diff hist +811 N Translations:Tutorials/Keyboard/3/fr Created page with "Quand une touche est enfoncée, un signal électronique est envoyé à travers le port USB ou PS/2 vers l'ordinateur. Il est alors reçu par le noyau Linux et transmis au systèm..." current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −4 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "==Contexte=="
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +12 N Translations:Tutorials/Keyboard/2/fr Created page with "==Contexte==" current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Okular/fr No edit summary
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist −2 Translations:Okular/4/fr No edit summary current
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +78 Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..."
- 07:3307:33, 8 August 2011 diff hist +419 N Translations:Tutorials/Keyboard/1/fr Created page with "Les actions de clavier sont toutes les actions qui sont déclenchées par le système lorsque vous appuyez sur une touche. La plupart d'entre elles devraient être définies par ..." current
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +2,224 N Tutorials/Keyboard/fr Created page with "Tutoriels/Clavier"
- 07:2607:26, 8 August 2011 diff hist +17 N Translations:Tutorials/Keyboard/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Clavier" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +50 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/8/fr Created page with "Category:Tutoriels/fr Category:Système/fr" current
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client."
- 07:2407:24, 8 August 2011 diff hist +144 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/7/fr Created page with "Le terme "user-desktop" peut être le nom d'hôte de la machine serveur si ce nom est configuré dans le fichier ''hosts'' de la machine client." current
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +12 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}"
- 07:2307:23, 8 August 2011 diff hist +96 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/6/fr Created page with "Connectez vous depuis votre portable : {{Input|1=you@your-computer $ vncviewer user-desktop:0}}" current
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist −8 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}"
- 07:2207:22, 8 August 2011 diff hist +115 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/5/fr Created page with "Le programme x11vnc vous dit où vous connecter. La ligne sera {{Output|1=The VNC desktop is: user-desktop:0}}" current
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +36 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..."
- 07:2007:20, 8 August 2011 diff hist +320 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/4/fr Created page with "Supposons donc que vous vouliez accédez à la session de bureau KDE de l'utilisateur ''user'' sur l'ordinateur ''user-desktop''. Ouvrez une [[Special:myLanguage/Konsole|Konsole]..." current
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist −5 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..."
- 07:1807:18, 8 August 2011 diff hist +187 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/3/fr Created page with "==Pré-requis== Vous aurez besoin du logiciel '''x11vnc'''. Par exemple, '''x11vnc''' sur SUSE Linux, ouvrez une Konsole et tapez {{Input|1=yast -i..." current
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +59 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..."
- 07:1707:17, 8 August 2011 diff hist +323 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/2/fr Created page with "Les raisons peuvent être : * quelqu'un utilise Linux et vous demande de l'aide ; * vous voulez aider un utilisateur à utiliser un logiciel avec une interface graphique ; * v..." current
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +19 Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur."
- 07:1007:10, 8 August 2011 diff hist +87 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/1/fr Created page with "Vous souhaitez accéder à des logiciels de KDE qui s'exécute sur un autre ordinateur." current
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +1,223 N Tutorials/Access another computer's display/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur"
- 07:0907:09, 8 August 2011 diff hist +52 N Translations:Tutorials/Access another computer's display/Page display title/fr Created page with "Tutoriels/Accéder à l'écran d'un autre ordinateur" current
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0707:07, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/36/fr No edit summary current
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/35/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0607:06, 8 August 2011 diff hist +53 Translations:Akonadi/33/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/32/fr No edit summary current
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/28/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist −30 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0207:02, 8 August 2011 diff hist +12 Translations:Akonadi/27/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −19 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +23 Translations:Akonadi/26/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/23/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/21/fr No edit summary current
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0107:01, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/19/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −36 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +6 Translations:Akonadi/17/fr No edit summary current
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist −18 Akonadi/fr No edit summary
- 07:0007:00, 8 August 2011 diff hist +24 Translations:Akonadi/16/fr No edit summary current
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist −24 Akonadi/fr No edit summary
- 06:5906:59, 8 August 2011 diff hist +18 Translations:Akonadi/14/fr No edit summary current
7 August 2011
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +49 Akonadi/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:4320:43, 7 August 2011 diff hist +442 N Translations:Akonadi/36/fr Created page with "Si le processus ''virtuoso-t'' utilise 100% de l'utilisation de votre CPU quand vous utilisez Akonadi ou des applications l'utilisant, essayez cette solution de contournement pen..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +44 Akonadi/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3920:39, 7 August 2011 diff hist +407 N Translations:Akonadi/35/fr Created page with "Reportez-vous à la page de dépannage pour résoudre les pépins durant une migration. La [[Special:myLanguage/Glossary#Akonad..."
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist −7 Akonadi/fr Created page with "==Foire aux questions=="
- 20:3720:37, 7 August 2011 diff hist +23 N Translations:Akonadi/34/fr Created page with "==Foire aux questions==" current
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +103 Akonadi/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3620:36, 7 August 2011 diff hist +475 N Translations:Akonadi/33/fr Created page with "{{Note|1=Le serveur Akonadi sera toujours ouvert par n'importe quelle application utilisant Akonadi. Assurez-vous qu'aucune application utilisant akonadi ne soit lancée à la co..."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +77 N Translations:Akonadi/32/fr Created page with "Le serveur Akonadi ne devrait plus se lancer automatiquement à la connexion."
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +30 N Translations:Akonadi/31/fr Created page with "{{Output|1=StartServer=false}}"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +27 Akonadi/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :"
- 20:3420:34, 7 August 2011 diff hist +140 N Translations:Akonadi/30/fr Created page with "Maintenant, éditez le fichier <tt>~/.config/akonadi/akonadiserverrc</tt> et changez <tt>StartServer</tt> de true (vrai) à false (faux) :" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +27 N Translations:Akonadi/29/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl stop}}" current
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +25 Akonadi/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3320:33, 7 August 2011 diff hist +147 N Translations:Akonadi/28/fr Created page with "Pour désactiver le sous-système Akonadi, d'abord, arrêtez le serveur exécutant Akonadi depuis le module de contrôle ou la ligne de commande :"
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +11 Akonadi/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3220:32, 7 August 2011 diff hist +128 N Translations:Akonadi/27/fr Created page with "Le serveur Akonadi est lancé automatiquement à la connexion chaque fois qu'une application utilisant Akonadi y demande accès."
- 20:3120:31, 7 August 2011 diff hist +64 Akonadi/fr Created page with "{{Warning|1=Désactiver le sous-système de Akonadi empêche toutes les applications utilisant Akonadi d'avoir accès aux données de l'utilisateur. Cela signifie que vous ne ser..."
- 20:3120:31, 7 August 2011 diff hist +367 N Translations:Akonadi/26/fr Created page with "{{Warning|1=Désactiver le sous-système de Akonadi empêche toutes les applications utilisant Akonadi d'avoir accès aux données de l'utilisateur. Cela signifie que vous ne ser..."
- 20:3020:30, 7 August 2011 diff hist +5 Akonadi/fr Created page with "===Désactiver le sous-système Akonadi==="
- 20:3020:30, 7 August 2011 diff hist +42 N Translations:Akonadi/25/fr Created page with "===Désactiver le sous-système Akonadi===" current
- 20:3020:30, 7 August 2011 diff hist +29 N Translations:Akonadi/24/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl status}}" current
- 20:3020:30, 7 August 2011 diff hist +1 Akonadi/fr Created page with "Pour interroger l'état du serveur Akonadi,"
- 20:3020:30, 7 August 2011 diff hist +43 N Translations:Akonadi/23/fr Created page with "Pour interroger l'état du serveur Akonadi,"
- 20:2920:29, 7 August 2011 diff hist +30 N Translations:Akonadi/22/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl restart}}" current
- 20:2920:29, 7 August 2011 diff hist +9 Akonadi/fr Created page with "Pour redémarrer un serveur Akonadi en cours,"
- 20:2920:29, 7 August 2011 diff hist +45 N Translations:Akonadi/21/fr Created page with "Pour redémarrer un serveur Akonadi en cours,"
- 20:2920:29, 7 August 2011 diff hist +27 N Translations:Akonadi/20/fr Created page with "{{Input|1=akonadictl stop}}" current