Mise en page
This page lays out the sections that we would like to see in an ideal page. You should aim to get as many of the sections into your page as is practicable.
Outils disponibles
- Boîte à outils affiche les markup wiki pour les effets dont vous auriez besoin
- Guide typographique standardise les markup à utiliser dans la traduction, soit pour les manuels officiels (DocBook) ou pour les autres langages.
Sections
Section | Description | Pertinence |
---|---|---|
Sélecteur de langage | La barre de langage i18n utilisée précédemment ne fonctionne pas avec TranslateWiki. Veuillez ne pas l'utiliser. Une nouvelle barre de langage sera créée par la première traductionpréparée. | déprécié |
En-tete d'image | Un tableau de deux cellules contenant un en-tête, contenant une {|class="tablecenter vertical-centered" |[[Image:Image.png|300px]] |courte description |} |
important |
Propriétés | Une brève liste de propriétés, sous un en-tête, et formée de points ronds. Ils sont indentés par défaut - inutile de spécifier leur indentation. | important |
Détails | Un en-tête ou plus donnant plus d'informations approfondies sur l'usage de l'application | optionnel |
Screenshots | Screenshots to illustrate the above, whenever feasible. These will usually be thumbnails, clickable for enlargement. The size will usually be in the range of 300px to 500px. | important |
Hints and Tips | Short tips to increase productivity | optional |
Troubleshooting | List them here or in a subpage | optional |
Weblinks | Links to
|
important if existing |
Category | The category will normally be the name of the applications list that points to your page, e.g. applications listed under Applications/Office would show the statement [[Category:Office]]. | important |
Please make regular checks of the pages relevant to your work (linked from Tasks and Tools) and also Typographical Guidelines as these are updated whenever new issues are noted.