User contributions for Theofilos
23 September 2022
- 23:0323:03, 23 September 2022 diff hist +8,214 N Okular/el Created page with "Η [https://okular.kde.org/formats.php σελίδα διαχείρισης μορφών εγγράφων] έχει ένα γράφημα που περιγράφει με πε..." current
20 June 2022
- 20:3020:30, 20 June 2022 diff hist +22 N Translations:Okular/34/el Created page with "== Αναφορές ==" current
- 20:2920:29, 20 June 2022 diff hist +53 N Translations:Okular/32/el Created page with "== Περισσότερες Πληροφορίες ==" current
- 20:2920:29, 20 June 2022 diff hist +427 N Translations:Okular/31/el Created page with "Το Okular μπορεί να επικυρώσει αν ένα πιστοποιητικό PDF είναι έγκυρο. Αλλά δεν μπορείτε να δημιουργή..." current
- 20:2720:27, 20 June 2022 diff hist +62 N Translations:Okular/30/el Created page with "=== Υπογραφή και πιστοποιητικό PDF ===" current
- 20:2620:26, 20 June 2022 diff hist +769 N Translations:Okular/29/el Created page with "Υπήρξε μια μικρή αντιπαράθεση στον Debian bug tracker πριν από αρκετό καιρό, σχετικά με την προκαθορισμ..." current
- 20:2120:21, 20 June 2022 diff hist +560 N Translations:Okular/28/el Created page with "Εξ ορισμού, το Okular ακολουθεί τις προδιαγραφές των PDF και δεν επιτρέπει την αντιγραφή κειμένου απ..." current
- 20:1620:16, 20 June 2022 diff hist +865 N Translations:Okular/20/el Created page with "Εξ ορισμού, το '''Okular''' αποθηκεύει τα σχόλια στο τοπικό φάκελο δεδομένων του κάθε χρήστη. Από το KDE..." current
- 20:1120:11, 20 June 2022 diff hist +93 N Translations:Okular/19/el Created page with "Πως να κρατήσετε τα σχόλια που κάνατε στο αρχείο PDF:" current
- 20:1020:10, 20 June 2022 diff hist +377 N Translations:Okular/18/el Created page with "Κάνοντας διπλό-κλικ σε οποιοδήποτε από τα εργαλία '''Αναθεώρησης''' (<keycap>F6</keycap>) σας επιτρέπει να..." current
- 20:0820:08, 20 June 2022 diff hist +68 N Translations:Okular/17/el Created page with "=== Αναθεώρηση Εγγράφων / Σχολιασμός ===" current
- 20:0720:07, 20 June 2022 diff hist +40 N Translations:Okular/12/el Created page with "==Συμβουλές και Κόλπα==" current
- 20:0720:07, 20 June 2022 diff hist +377 N Translations:Okular/26/el Created page with "Μπορείτε να δοκιμάσετε την έκδοση για κινητά στο PC σας δίνοντας {{Input|1=okularkirigami}} στο Special:myLanguage/Tut..." current
- 20:0420:04, 20 June 2022 diff hist +319 N Translations:Okular/24/el Created page with "Η έκδοση για κινητά δεν υποστηρίζει όλα τα χαρακτηριστικά της έκδοσης για επιφάνεια εργασίας, α..." current
- 20:0220:02, 20 June 2022 diff hist +853 N Translations:Okular/23/el Created page with "Το Okular έχει μια έκδοση για κινητά από την έκδοση 0.16 τον Φεβρουάριο του 2013 <ref>[https://okular.kde.org/news.php Rele..." current
- 19:3419:34, 20 June 2022 diff hist +38 N Translations:Okular/22/el Created page with "== Έκδοση για Κινητά ==" current
- 19:3419:34, 20 June 2022 diff hist +285 N Translations:Okular/11/el Created page with "Αν ενδιαφέρεστε να συνεισφέρετε στο '''Okular''', παρακαλούμε [https://okular.kde.org/contact.php επικοινωνήστε με τ..." current
- 19:3319:33, 20 June 2022 diff hist +189 N Translations:Okular/10/el Created page with "Μπορείτε να μιλήσετε σε προγραμματιστές και άλλους χρήστες στο IRC, irc.freenode.org, κανάλι [irc://irc.kde.org/#ok..." current
- 19:3319:33, 20 June 2022 diff hist +483 N Translations:Okular/9/el Created page with "Πέρα από την υποστήριξη πολλών μορφών εγγράφων, το '''Okular''' προσφέρει λειτουργίες όπως επιλογή κ..." current
- 19:3019:30, 20 June 2022 diff hist +173 N Translations:Okular/8/el Created page with "thumb|300px|center|Σχόλια στο Okular, τα οποία μπορούν να αποθηκευτούν μέσα στο αρχείο PDF" current
- 19:2919:29, 20 June 2022 diff hist +383 N Translations:Okular/7/el Created page with "Η [https://okular.kde.org/formats.php σελίδα διαχείρισης μορφών εγγράφων] έχει ένα γράφημα που περιγράφει με πε..." current
- 19:2719:27, 20 June 2022 diff hist +300 N Translations:Okular/6/el Created page with "Το '''Okular''' συνδυάζει τις εξαιρετικές λειτουργίες του KPDF με την ευελιξία της υποσ..." current
- 19:2419:24, 20 June 2022 diff hist +339 N Translations:Okular/5/el Created page with "Η ανάπτυξή του ξεκίνησε ως μέρος του προγράμματος Google's Summer of Code. Η περιγραφή του προγράμματος μπ..." current
- 19:2319:23, 20 June 2022 diff hist +20 N Translations:Okular/4/el Created page with "==Ιστορικό==" current
- 19:2119:21, 20 June 2022 diff hist +16 Translations:Okular/3/el No edit summary current
- 19:2019:20, 20 June 2022 diff hist +160 N Translations:Okular/3/el Created page with "Μπορείτε να παρακολουθήσετε την ανάπτυξη του στην [http://okular.kde.org/ Home Page] του προγράμματος."
- 19:1819:18, 20 June 2022 diff hist +363 N Translations:Okular/21/el Created page with "Το Okular είναι ένα γενικό πρόγραμμα προβολής εγγράφων το οποίο έχει αναπτυχθεί από το KDE. Το Okular τρ..." current
- 19:1319:13, 20 June 2022 diff hist +32 N Translations:Okular/15/el Created page with "==Τι είναι το Okular;==" current
2 January 2012
- 20:2720:27, 2 January 2012 diff hist +51 N Translations:How to chat with other KDE users/2/el Created page with "Category:Getting Started Category:Tutorials"
- 20:2720:27, 2 January 2012 diff hist +166 How to chat with other KDE users/el Created page with "Αν προτιμάτε περισσότερη παραμετροποίηση από αυτή που μπορεί να προσφέρει ένας φυλλομετρητής, μ..."
- 20:2720:27, 2 January 2012 diff hist +357 N Translations:How to chat with other KDE users/5/el Created page with "Αν προτιμάτε περισσότερη παραμετροποίηση από αυτή που μπορεί να προσφέρει ένας φυλλομετρητής, μ..." current
- 20:2520:25, 2 January 2012 diff hist +112 How to chat with other KDE users/el Created page with "Ορίστε μια λίστα από Κανάλια IRC. Για να συμμετέχετε σε άλλο κανάλι (για παράδει..."
- 20:2520:25, 2 January 2012 diff hist +274 N Translations:How to chat with other KDE users/4/el Created page with "Ορίστε μια λίστα από Κανάλια IRC. Για να συμμετέχετε σε άλλο κανάλι (για παράδει..." current
- 20:2420:24, 2 January 2012 diff hist +57 How to chat with other KDE users/el Created page with "Αυτές τις οδηγίες μπορείτε επίσης να τις δείτε ως βίντεο [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE εδώ]."
- 20:2420:24, 2 January 2012 diff hist +156 N Translations:How to chat with other KDE users/11/el Created page with "Αυτές τις οδηγίες μπορείτε επίσης να τις δείτε ως βίντεο [http://www.youtube.com/watch?v=mC6Zr1OcQZE εδώ]." current
- 20:2320:23, 2 January 2012 diff hist +73 How to chat with other KDE users/el Created page with "Θα έχετε την ευκαιρία να μιλήσετε με όλους τους άλλους συμμετέχοντες στο ''κανάλι'' #kde."
- 20:2320:23, 2 January 2012 diff hist +156 N Translations:How to chat with other KDE users/3/el Created page with "Θα έχετε την ευκαιρία να μιλήσετε με όλους τους άλλους συμμετέχοντες στο ''κανάλι'' #kde." current
- 20:2120:21, 2 January 2012 diff hist +20 How to chat with other KDE users/el Created page with "* πατήστε στο <menuchoice>Σύνδεση</menuchoice>"
- 20:2120:21, 2 January 2012 diff hist +63 N Translations:How to chat with other KDE users/10/el Created page with "* πατήστε στο <menuchoice>Σύνδεση</menuchoice>" current
- 20:2120:21, 2 January 2012 diff hist +92 How to chat with other KDE users/el Created page with "* εισάγετε το κείμενο που σας εμφανίζεται με γραφικό τρόπο (είναι ένα [http://en.wikipedia.org/wiki/Captcha captcha] γι..."
- 20:2120:21, 2 January 2012 diff hist +213 N Translations:How to chat with other KDE users/9/el Created page with "* εισάγετε το κείμενο που σας εμφανίζεται με γραφικό τρόπο (είναι ένα [http://en.wikipedia.org/wiki/Captcha captcha] γι..." current
- 20:1920:19, 2 January 2012 diff hist +54 How to chat with other KDE users/el Created page with "* ως κανάλι, εισάγετε <code>#kde</code> ή <code>#το_κανάλι_που_σας_είπαν_να_χρησιμοποιήσετε</code>"
- 20:1920:19, 2 January 2012 diff hist +151 N Translations:How to chat with other KDE users/8/el Created page with "* ως κανάλι, εισάγετε <code>#kde</code> ή <code>#το_κανάλι_που_σας_είπαν_να_χρησιμοποιήσετε</code>" current
- 20:1820:18, 2 January 2012 diff hist +76 How to chat with other KDE users/el Created page with "* αποφασίστε για το ψευδώνυμο που θα χρησιμοποιήσετε και εισάγετέ το"
- 20:1820:18, 2 January 2012 diff hist +125 N Translations:How to chat with other KDE users/7/el Created page with "* αποφασίστε για το ψευδώνυμο που θα χρησιμοποιήσετε και εισάγετέ το" current
- 20:1720:17, 2 January 2012 diff hist +49 How to chat with other KDE users/el Created page with "* πλοηγηθείτε στον φυλλομετρητή σας στο <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 20:1720:17, 2 January 2012 diff hist +113 N Translations:How to chat with other KDE users/6/el Created page with "* πλοηγηθείτε στον φυλλομετρητή σας στο <code>http://webchat.freenode.net</code>"
- 20:1620:16, 2 January 2012 diff hist +288 How to chat with other KDE users/el Created page with "Ένας από τους καλύτερους τρόπους να απαντηθούν οι ερωτήσεις σας είναι να τις κάνετε σε άλλους χρή..."
- 20:1620:16, 2 January 2012 diff hist +561 N Translations:How to chat with other KDE users/1/el Created page with "Ένας από τους καλύτερους τρόπους να απαντηθούν οι ερωτήσεις σας είναι να τις κάνετε σε άλλους χρή..." current
- 20:1320:13, 2 January 2012 diff hist +1,268 N How to chat with other KDE users/el Created page with "Πώς να συνομιλήσετε με άλλους χρήστες KDE"
- 20:1320:13, 2 January 2012 diff hist +73 N Translations:How to chat with other KDE users/Page display title/el Created page with "Πώς να συνομιλήσετε με άλλους χρήστες KDE" current
29 December 2011
- 17:2217:22, 29 December 2011 diff hist +173 Translator Account No edit summary