User contributions for Periliocastrol
A user with 9,867 edits. Account created on 20 March 2010.
18 March 2011
- 18:3118:31, 18 March 2011 diff hist +35 Digikam/es Created page with "Tenemos una colección creciente de tutoriales que te ayudará a disfrutar más y a tener más productividad con '''digikam'''. [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|La página..."
- 18:3118:31, 18 March 2011 diff hist +264 N Translations:Digikam/20/es Created page with "Tenemos una colección creciente de tutoriales que te ayudará a disfrutar más y a tener más productividad con '''digikam'''. [[Special:myLanguage/Digikam/Tutorials|La página..." current
- 18:2918:29, 18 March 2011 diff hist +43 Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/es Created page with "400px|center|thumb|Haga clic en el icono con una llave inglesa para mostrar las opciones para ordenar la colección"
- 18:2918:29, 18 March 2011 diff hist +159 N Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/68/es Created page with "400px|center|thumb|Haga clic en el icono con una llave inglesa para mostrar las opciones para ordenar la colección" current
- 18:2818:28, 18 March 2011 diff hist +20 Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/es No edit summary
- 18:2718:27, 18 March 2011 diff hist −68 Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow/es No edit summary
- 18:2718:27, 18 March 2011 diff hist +26 Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheAmarokWindow/18/es No edit summary
- 18:2718:27, 18 March 2011 diff hist +55 Quick Start/es No edit summary
- 18:2718:27, 18 March 2011 diff hist +97 Translations:Quick Start/18/es No edit summary current
10 March 2011
- 16:5416:54, 10 March 2011 diff hist −23 Digikam/es No edit summary
- 16:5416:54, 10 March 2011 diff hist +19 Translations:Digikam/15/es No edit summary current
9 March 2011
- 23:5923:59, 9 March 2011 diff hist +15 Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/es No edit summary
- 23:5923:59, 9 March 2011 diff hist +57 Translations:Amarok/QuickStartGuide/TheMusicCollection/56/es No edit summary current
7 March 2011
- 20:1720:17, 7 March 2011 diff hist −34 Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/es No edit summary
- 20:1720:17, 7 March 2011 diff hist +8 Translations:Amarok/QuickStartGuide/GettingStarted/25/es No edit summary current
10 February 2011
- 18:1018:10, 10 February 2011 diff hist 0 Mailing Lists/es No edit summary
- 18:1018:10, 10 February 2011 diff hist 0 Translations:Mailing Lists/17/es No edit summary current
- 18:0818:08, 10 February 2011 diff hist +64 Mailing Lists/es No edit summary
- 18:0818:08, 10 February 2011 diff hist +64 Translations:Mailing Lists/9/es No edit summary current
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist +3 Mailing Lists/es No edit summary
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist +3 Translations:Mailing Lists/6/es No edit summary
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist +3 Mailing Lists/es No edit summary
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist +3 Translations:Mailing Lists/5/es No edit summary
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist 0 Mailing Lists/es No edit summary
- 18:0518:05, 10 February 2011 diff hist 0 Translations:Mailing Lists/3/es No edit summary
- 18:0318:03, 10 February 2011 diff hist 0 Mailing Lists/es Created page with "Category:Para Empezar/es"
- 18:0318:03, 10 February 2011 diff hist +28 N Translations:Mailing Lists/23/es Created page with "Category:Para Empezar/es" current
- 18:0218:02, 10 February 2011 diff hist +16 Mailing Lists/es Created page with "'''Esta lista es solo una lista parcial de todas las listas de correo del software de KDE.''' Una lista completa se encuentra en el [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ servid..."
- 18:0218:02, 10 February 2011 diff hist +190 N Translations:Mailing Lists/22/es Created page with "'''Esta lista es solo una lista parcial de todas las listas de correo del software de KDE.''' Una lista completa se encuentra en el [https://mail.kde.org/mailman/listinfo/ servid..." current
- 18:0118:01, 10 February 2011 diff hist +59 Mailing Lists/es Created page with "'''Aviso''' La comunidad de KDE está formada por una gran cantidad de desarrolladores, escritores, artistas y otros colaboradores de todos los lugares del mundo. Las opiniones e..."
- 18:0118:01, 10 February 2011 diff hist +434 N Translations:Mailing Lists/21/es Created page with "'''Aviso''' La comunidad de KDE está formada por una gran cantidad de desarrolladores, escritores, artistas y otros colaboradores de todos los lugares del mundo. Las opiniones e..." current
- 17:5817:58, 10 February 2011 diff hist +21 Mailing Lists/es Created page with "Las direcciones de contacto para los desarrolladores se encuentran en la documentación de las aplicaciones individuales."
- 17:5817:58, 10 February 2011 diff hist +121 N Translations:Mailing Lists/20/es Created page with "Las direcciones de contacto para los desarrolladores se encuentran en la documentación de las aplicaciones individuales." current
- 17:5817:58, 10 February 2011 diff hist +35 Mailing Lists/es Created page with "'''Notas''': Por favor no uses HTML para enviar tu solicitud porque hace que sea difícil procesar tu solicitud para nuestro servidor de correo. Si la dirección para la suscripc..."
- 17:5817:58, 10 February 2011 diff hist +289 N Translations:Mailing Lists/19/es Created page with "'''Notas''': Por favor no uses HTML para enviar tu solicitud porque hace que sea difícil procesar tu solicitud para nuestro servidor de correo. Si la dirección para la suscripc..." current
- 17:5617:56, 10 February 2011 diff hist +41 Mailing Lists/es Created page with "Para '''Darte de baja''': usa los enlaces anteriores y la interfaz mailman, o envía un e-mail a ''nombre-de-la-lista''-request@kde.org con unsubscribe ''tu-dirección-de-e-mail'..."
- 17:5617:56, 10 February 2011 diff hist +542 N Translations:Mailing Lists/18/es Created page with "Para '''Darte de baja''': usa los enlaces anteriores y la interfaz mailman, o envía un e-mail a ''nombre-de-la-lista''-request@kde.org con unsubscribe ''tu-dirección-de-e-mail'..." current
- 17:5217:52, 10 February 2011 diff hist +44 Mailing Lists/es Created page with "Para '''Suscribirse''': utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a ''nombre-de-la-lista''-request@kde.org con subscribe ''tu-dire..."
- 17:5217:52, 10 February 2011 diff hist +532 N Translations:Mailing Lists/17/es Created page with "Para '''Suscribirse''': utiliza los enlaces anteriores y usa la interfaz mailman, o envía un correo electrónico a ''nombre-de-la-lista''-request@kde.org con subscribe ''tu-dire..."
- 17:4817:48, 10 February 2011 diff hist +12 Mailing Lists/es Created page with "* '''quanta''' - para los usuarios interesados en la aplicación de desarrollo web Quanta http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta suscríbete a quanta [[http://lists.kde...."
- 17:4817:48, 10 February 2011 diff hist +226 N Translations:Mailing Lists/16/es Created page with "* '''quanta''' - para los usuarios interesados en la aplicación de desarrollo web Quanta http://mail.kde.org/mailman/listinfo/quanta suscríbete a quanta [[http://lists.kde...."
- 17:4817:48, 10 February 2011 diff hist +16 Mailing Lists/es Created page with "*'''kphotoalbum''' para la discusión de todas las cosas relacionadas con kphotoalbum - http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum suscríbete a kphotoalbum [[http://m..."
- 17:4817:48, 10 February 2011 diff hist +247 N Translations:Mailing Lists/15/es Created page with "*'''kphotoalbum''' para la discusión de todas las cosas relacionadas con kphotoalbum - http://mail.kdab.net/mailman/listinfo/kphotoalbum suscríbete a kphotoalbum [[http://m..."
- 17:4717:47, 10 February 2011 diff hist +5 Mailing Lists/es Created page with "* '''koffice'''- para usuarios de la suite koffice (kword, karbon, krita, kivio etc...) http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice suscríbete a koffice [[http://lists.kde...."
- 17:4717:47, 10 February 2011 diff hist +222 N Translations:Mailing Lists/14/es Created page with "* '''koffice'''- para usuarios de la suite koffice (kword, karbon, krita, kivio etc...) http://mail.kde.org/mailman/listinfo/koffice suscríbete a koffice [[http://lists.kde...."
- 17:4717:47, 10 February 2011 diff hist +14 Mailing Lists/es Created page with "* '''kexi''' - usuarios interesados en la aplicación de bases de datos Kexi http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi suscríbete a kexi [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w..."
- 17:4717:47, 10 February 2011 diff hist +199 N Translations:Mailing Lists/13/es Created page with "* '''kexi''' - usuarios interesados en la aplicación de bases de datos Kexi http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kexi suscríbete a kexi [[http://lists.kde.org/?l=kexi&r=1&w..."
- 17:4617:46, 10 February 2011 diff hist +9 Mailing Lists/es Created page with "* '''digiKam-users''' - digiKam - Gestión de fotografía digital para las masas http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users suscríbete a digiKam-users [[http://mail...."
- 17:4617:46, 10 February 2011 diff hist +238 N Translations:Mailing Lists/12/es Created page with "* '''digiKam-users''' - digiKam - Gestión de fotografía digital para las masas http://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users suscríbete a digiKam-users [[http://mail...."
- 17:4517:45, 10 February 2011 diff hist +10 Mailing Lists/es Created page with "* '''amarok''' - para usuarios y desarrolladores interesados en Amarok http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok suscríbete a amarok [[http://mail.kde.org/pipermail/amarok..."
- 17:4517:45, 10 February 2011 diff hist +200 N Translations:Mailing Lists/11/es Created page with "* '''amarok''' - para usuarios y desarrolladores interesados en Amarok http://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok suscríbete a amarok [[http://mail.kde.org/pipermail/amarok..."
- 17:4517:45, 10 February 2011 diff hist +9 Mailing Lists/es Created page with "* '''kdepim-users''' - para usuarios de las aplicaciones de KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-users su..."
- 17:4517:45, 10 February 2011 diff hist +278 N Translations:Mailing Lists/10/es Created page with "* '''kdepim-users''' - para usuarios de las aplicaciones de KDE PIM (Kontact, KAddressBook, KMail, KOrganizer, KNode, ...) [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kdepim-users su..."
- 17:4417:44, 10 February 2011 diff hist 0 Mailing Lists/es Created page with "==Listas dedicadas a aplicaciones== We list kdepim-users first because many KDE users depend on KMail to communicate with Mailing Lists. Apart from that, applications are listed..."
- 17:4417:44, 10 February 2011 diff hist +285 N Translations:Mailing Lists/9/es Created page with "==Listas dedicadas a aplicaciones== We list kdepim-users first because many KDE users depend on KMail to communicate with Mailing Lists. Apart from that, applications are listed..."
- 17:4417:44, 10 February 2011 diff hist +22 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde-nonlinux''' - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en otros sistemas distintos de Linux como *BSD, AIX, y Tru64. [[http://mail.kde.org/mail..."
- 17:4417:44, 10 February 2011 diff hist +307 N Translations:Mailing Lists/8/es Created page with "* '''kde-nonlinux''' - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en otros sistemas distintos de Linux como *BSD, AIX, y Tru64. [[http://mail.kde.org/mail..."
- 17:4317:43, 10 February 2011 diff hist +20 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde-windows''' - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows suscríbete a kde-w..."
- 17:4317:43, 10 February 2011 diff hist +257 N Translations:Mailing Lists/7/es Created page with "* '''kde-windows''' - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Windows [[https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-windows suscríbete a kde-w..."
- 17:4217:42, 10 February 2011 diff hist +18 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde-freebsd''' - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución del software de KDE en FreeBSD [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd suscríbete a kde-f..."
- 17:4217:42, 10 February 2011 diff hist +253 N Translations:Mailing Lists/6/es Created page with "* '''kde-freebsd''' - para usuarios de KDE con preguntas sobre la ejecución del software de KDE en FreeBSD [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-freebsd suscríbete a kde-f..."
- 17:4117:41, 10 February 2011 diff hist +14 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde-solaris''' - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Sun Solaris [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-solaris suscríbete a kde-solar..."
- 17:4117:41, 10 February 2011 diff hist +251 N Translations:Mailing Lists/5/es Created page with "* '''kde-solaris''' - para usuarios con preguntas sobre la ejecución de software de KDE en Sun Solaris [[http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-solaris suscríbete a kde-solar..."
- 17:4117:41, 10 February 2011 diff hist +5 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde-linux''' - para usuarios con preguntas sobre el software de KDE y/o Linux. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux suscríbete kde-linux [[http://lists.kde.or..."
- 17:4117:41, 10 February 2011 diff hist +224 N Translations:Mailing Lists/4/es Created page with "* '''kde-linux''' - para usuarios con preguntas sobre el software de KDE y/o Linux. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-linux suscríbete kde-linux [[http://lists.kde.or..."
- 17:4017:40, 10 February 2011 diff hist +15 Mailing Lists/es Created page with "* '''kde''' - para usuarios con preguntas estrictamente sobre el software de KDE. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde suscríbete a kde [[http://lists.kde.org/?l=kde&r=1..."
- 17:4017:40, 10 February 2011 diff hist +200 N Translations:Mailing Lists/3/es Created page with "* '''kde''' - para usuarios con preguntas estrictamente sobre el software de KDE. http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde suscríbete a kde [[http://lists.kde.org/?l=kde&r=1..."
- 17:3917:39, 10 February 2011 diff hist +12 Mailing Lists/es Created page with "==Listas de ayuda en general== * '''kde-announce''' - anuncios de nuevas versiones de KDE SC, anuncios de seguridad, y notificación de nuevas aplicaciones de KDE (muy poco tráf..."
- 17:3917:39, 10 February 2011 diff hist +440 N Translations:Mailing Lists/2/es Created page with "==Listas de ayuda en general== * '''kde-announce''' - anuncios de nuevas versiones de KDE SC, anuncios de seguridad, y notificación de nuevas aplicaciones de KDE (muy poco tráf..."
- 17:3717:37, 10 February 2011 diff hist +5,719 N Mailing Lists/es Created page with "Hay listas de correo de KDE para casi cualquier interés. Aquí se muestran algunas de ellas"
- 17:3717:37, 10 February 2011 diff hist +92 N Translations:Mailing Lists/1/es Created page with "Hay listas de correo de KDE para casi cualquier interés. Aquí se muestran algunas de ellas" current
- 17:3517:35, 10 February 2011 diff hist +4 KSysGuard/es Created page with "Category:Sistema/es"
- 17:3517:35, 10 February 2011 diff hist +23 N Translations:KSysGuard/13/es Created page with "Category:Sistema/es" current
- 17:3417:34, 10 February 2011 diff hist +35 KSysGuard/es Created page with "En KRunner (<keycap>Alt + F2</keycap> o haciendo clic con el botón derecho en el escritorio) hay un pequeño icono a la izquierda de la barra de e..."
- 17:3417:34, 10 February 2011 diff hist +265 N Translations:KSysGuard/12/es Created page with "En KRunner (<keycap>Alt + F2</keycap> o haciendo clic con el botón derecho en el escritorio) hay un pequeño icono a la izquierda de la barra de e..." current
- 17:3317:33, 10 February 2011 diff hist +39 KSysGuard/es Created page with "La combinación de teclas <keycap>Ctrl + Esc</keycap> inicia la parte de ''Procesos'' de KSysGuard, que es muy útil cuando estás intentando encontrar una aplicación que esté ..."
- 17:3317:33, 10 February 2011 diff hist +210 N Translations:KSysGuard/11/es Created page with "La combinación de teclas <keycap>Ctrl + Esc</keycap> inicia la parte de ''Procesos'' de KSysGuard, que es muy útil cuando estás intentando encontrar una aplicación que esté ..." current
- 17:3217:32, 10 February 2011 diff hist +3 KSysGuard/es Created page with "==Consejos y trucos=="
- 17:3217:32, 10 February 2011 diff hist +21 N Translations:KSysGuard/10/es Created page with "==Consejos y trucos==" current
- 17:3217:32, 10 February 2011 diff hist +3 KSysGuard/es Created page with "{|class="tablecenter" |thumb|300px|La lista alfabética de procesos||thumb|300px| La vista de árbol |}"
- 17:3217:32, 10 February 2011 diff hist +156 N Translations:KSysGuard/9/es Created page with "{|class="tablecenter" |thumb|300px|La lista alfabética de procesos||thumb|300px| La vista de árbol |}" current
- 17:3117:31, 10 February 2011 diff hist +64 KSysGuard/es Created page with "La vista por defecto de <menuchoice>Todos los procesos</menuchoice> te da una lista por orden alfabético de todos los procesos en ejecución. Haciendo clic en la cabecera de cad..."
- 17:3117:31, 10 February 2011 diff hist +435 N Translations:KSysGuard/8/es Created page with "La vista por defecto de <menuchoice>Todos los procesos</menuchoice> te da una lista por orden alfabético de todos los procesos en ejecución. Haciendo clic en la cabecera de cad..." current
- 17:2817:28, 10 February 2011 diff hist +3 KSysGuard/es Created page with "==La tabla de procesos=="
- 17:2817:28, 10 February 2011 diff hist +24 N Translations:KSysGuard/7/es Created page with "==La tabla de procesos==" current
- 17:2817:28, 10 February 2011 diff hist −23 KSysGuard/es No edit summary
- 17:2817:28, 10 February 2011 diff hist −23 Translations:KSysGuard/5/es No edit summary current
- 17:2717:27, 10 February 2011 diff hist +171 N Translations:KSysGuard/6/es Created page with "{|class="tablecenter" |thumb|300px|| |} {|class="tablecenter" |thumb|300px |thumb|300px |}" current
- 17:2717:27, 10 February 2011 diff hist +58 KSysGuard/es Created page with "La pantalla de <menuchoice>Carga del sistema</menuchoice> tiene tres gráficos, cada uno en representación de las consideraciones de carga: Historia de CPU, Historia de memoria ..."
- 17:2717:27, 10 February 2011 diff hist +342 N Translations:KSysGuard/5/es Created page with "La pantalla de <menuchoice>Carga del sistema</menuchoice> tiene tres gráficos, cada uno en representación de las consideraciones de carga: Historia de CPU, Historia de memoria ..."
- 17:2317:23, 10 February 2011 diff hist +6 KSysGuard/es Created page with "===Carga del sistema==="
- 17:2317:23, 10 February 2011 diff hist +23 N Translations:KSysGuard/4/es Created page with "===Carga del sistema===" current
- 17:2317:23, 10 February 2011 diff hist +52 KSysGuard/es Created page with "'''KSysGuard''' está diseñado para hacer que el control simple de procesos esté disponible a un usuario sin necesidad de configuraciones adicionales - los valores predefinidos..."
- 17:2317:23, 10 February 2011 diff hist +356 N Translations:KSysGuard/3/es Created page with "'''KSysGuard''' está diseñado para hacer que el control simple de procesos esté disponible a un usuario sin necesidad de configuraciones adicionales - los valores predefinidos..."
- 17:2117:21, 10 February 2011 diff hist +11 N Translations:KSysGuard/2/es Created page with "==General==" current
- 17:2117:21, 10 February 2011 diff hist −1 KSysGuard/es Created page with "'''Registra y controla los procesos activos en tu sistema'''"
- 17:2117:21, 10 February 2011 diff hist +60 N Translations:KSysGuard/1/es Created page with "'''Registra y controla los procesos activos en tu sistema'''" current
- 17:2017:20, 10 February 2011 diff hist +11 KSysGuard/es Created page with "La página de carga del sistema"
- 17:2017:20, 10 February 2011 diff hist +31 N Translations:KSysGuard/14/es Created page with "La página de carga del sistema" current
- 17:1917:19, 10 February 2011 diff hist +1,973 N KSysGuard/es Created page with "KSysGuard"