User contributions for Timloo
17 April 2013
- 03:5703:57, 17 April 2013 diff hist −6 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "=== 自動化過場 ==="
- 03:5703:57, 17 April 2013 diff hist +23 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/12/zh-tw Created page with "=== 自動化過場 ===" current
- 03:5603:56, 17 April 2013 diff hist +28 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/25/zh-tw Created page with "{{#evp:youtube|h1k7GbEssqA}}" current
- 03:5603:56, 17 April 2013 diff hist +9 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "產生兩個重疊一部分的短片軌之間的過場效果有一個簡便做法。假如你輕滑滑鼠到時間軸上的重疊區域,這時有一個綠三角會出現。..."
- 03:5603:56, 17 April 2013 diff hist +245 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/24/zh-tw Created page with "產生兩個重疊一部分的短片軌之間的過場效果有一個簡便做法。假如你輕滑滑鼠到時間軸上的重疊區域,這時有一個綠三角會出現。..." current
- 03:5103:51, 17 April 2013 diff hist −9 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "=== 如果點一下來產生一個過場 ==="
- 03:5103:51, 17 April 2013 diff hist +44 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/23/zh-tw Created page with "=== 如果點一下來產生一個過場 ===" current
- 03:5103:51, 17 April 2013 diff hist −28 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw No edit summary
- 03:5103:51, 17 April 2013 diff hist −28 Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/11/zh-tw No edit summary current
16 April 2013
- 04:0904:09, 16 April 2013 diff hist −63 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "您須預覽一下轉場以確定它執行的方向是您所預期的。例如:假如您設定溶解(dissolve )轉場,然後執行的結果,正確方向應是第一段慢..."
- 04:0904:09, 16 April 2013 diff hist +485 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/11/zh-tw Created page with "您須預覽一下轉場以確定它執行的方向是您所預期的。例如:假如您設定溶解(dissolve )轉場,然後執行的結果,正確方向應是第一段慢..."
15 April 2013
- 09:1109:11, 15 April 2013 diff hist +29 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/10/zh-tw Created page with "File:Transitions List.png" current
- 09:1009:10, 15 April 2013 diff hist −1 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "當你選定了時間軸上的轉場 File:Transition on timeline.png 它的屬性頁會出現在 '''轉場''' 頁籤。 (假如這個屬性頁看不到,請使用 <menuch..."
- 09:1009:10, 15 April 2013 diff hist +226 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/9/zh-tw Created page with "當你選定了時間軸上的轉場 File:Transition on timeline.png 它的屬性頁會出現在 '''轉場''' 頁籤。 (假如這個屬性頁看不到,請使用 <menuch..." current
- 09:0409:04, 15 April 2013 diff hist −1 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "=== 轉場 頁籤 ==="
- 09:0409:04, 15 April 2013 diff hist +21 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/8/zh-tw Created page with "=== 轉場 頁籤 ===" current
- 09:0309:03, 15 April 2013 diff hist +2 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "參閱QuickStart - transition"
- 09:0309:03, 15 April 2013 diff hist +90 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/7/zh-tw Created page with "參閱QuickStart - transition" current
- 09:0309:03, 15 April 2013 diff hist −25 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "{|cellpadding="5" | File:Add transition2.png || 在時間軸上右鍵點擊重疊的點。選擇 <menuchoice>Add Transition</menuchoice> 然後選擇打開選單中其中..."
- 09:0309:03, 15 April 2013 diff hist +193 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/6/zh-tw Created page with "{|cellpadding="5" | File:Add transition2.png || 在時間軸上右鍵點擊重疊的點。選擇 <menuchoice>Add Transition</menuchoice> 然後選擇打開選單中其中..." current
- 08:5908:59, 15 April 2013 diff hist +41 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/5/zh-tw Created page with "thumb|center" current
- 08:5908:59, 15 April 2013 diff hist −4 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "加上轉場之前要考慮, 將兩段短片的重疊一小部分,上片的結尾和下片的開頭重疊。"
- 08:5908:59, 15 April 2013 diff hist +112 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/4/zh-tw Created page with "加上轉場之前要考慮, 將兩段短片的重疊一小部分,上片的結尾和下片的開頭重疊。" current
- 08:5708:57, 15 April 2013 diff hist +1 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "=== 如何加上一個轉場 ==="
- 08:5708:57, 15 April 2013 diff hist +32 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/3/zh-tw Created page with "=== 如何加上一個轉場 ===" current
- 08:5608:56, 15 April 2013 diff hist −4 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "轉場負責管理 '''Kdenlive'''裡,如何從這一片切換到下一片. 你可以加增很多不同的轉場,經由 '''Kdenlive's''' 轉場."
- 08:5608:56, 15 April 2013 diff hist +147 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/2/zh-tw Created page with "轉場負責管理 '''Kdenlive'''裡,如何從這一片切換到下一片. 你可以加增很多不同的轉場,經由 '''Kdenlive's''' 轉場." current
- 08:5408:54, 15 April 2013 diff hist −6 Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "== 轉場=="
- 08:5408:54, 15 April 2013 diff hist +11 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/1/zh-tw Created page with "== 轉場==" current
- 08:5308:53, 15 April 2013 diff hist +5,681 N Kdenlive/Manual/Transitions/zh-tw Created page with "Kdenlive/Manual/轉場"
- 08:5308:53, 15 April 2013 diff hist +22 N Translations:Kdenlive/Manual/Transitions/Page display title/zh-tw Created page with "Kdenlive/Manual/轉場" current
12 April 2013
- 02:5102:51, 12 April 2013 diff hist +45 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/5/zh-tw Created page with "Category:Kdenlive Category:Multimedia" current
- 02:5102:51, 12 April 2013 diff hist +288 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/4/zh-tw Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Settings | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Archiving | prev..." current
- 02:5102:51, 12 April 2013 diff hist +7 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/zh-tw Created page with "您也可以加上一些眉批註解,透過Guides或是[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#M..."
- 02:5102:51, 12 April 2013 diff hist +191 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/6/zh-tw Created page with "您也可以加上一些眉批註解,透過Guides或是[[Special:myLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Clips#M..." current
- 02:2502:25, 12 April 2013 diff hist +1 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/zh-tw Created page with "基本上,是一個小文書編輯器,不過還具備新增超連結到您的專案的某處的特殊能力。對專案的時間軸加超連結可以看以下的圖解。..."
- 02:2502:25, 12 April 2013 diff hist +341 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/3/zh-tw Created page with "基本上,是一個小文書編輯器,不過還具備新增超連結到您的專案的某處的特殊能力。對專案的時間軸加超連結可以看以下的圖解。..." current
- 02:2002:20, 12 April 2013 diff hist −4 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/zh-tw Created page with "left有些時候,您想要在專案上寫些筆記錄錄一些小點子或是待辦事項。 要做這件事,'''Kdenlive''' 提供了 "筆記" 小..."
- 02:2002:20, 12 April 2013 diff hist +247 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/2/zh-tw Created page with "left有些時候,您想要在專案上寫些筆記錄錄一些小點子或是待辦事項。 要做這件事,'''Kdenlive''' 提供了 "筆記" 小..." current
- 02:1702:17, 12 April 2013 diff hist +1 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/zh-tw Created page with "==== 筆記 ===="
- 02:1702:17, 12 April 2013 diff hist +16 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/1/zh-tw Created page with "==== 筆記 ====" current
- 02:1702:17, 12 April 2013 diff hist +1,148 N Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/zh-tw Created page with "Kdenlive/Manual/Projects and Files/筆記"
- 02:1702:17, 12 April 2013 diff hist +41 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Notes/Page display title/zh-tw Created page with "Kdenlive/Manual/Projects and Files/筆記" current
11 April 2013
- 08:5908:59, 11 April 2013 diff hist +45 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/25/zh-tw Created page with "Category:Kdenlive Category:Multimedia" current
- 08:5908:59, 11 April 2013 diff hist +268 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/24/zh-tw Created page with "{{Prevnext2 | prevpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Backup | nextpage=Special:MyLanguage/Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Importing | prevtext=Backu..." current
- 08:5808:58, 11 April 2013 diff hist +37 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/65/zh-tw Created page with "File:Kdenlive Noize generator.png" current
- 08:5808:58, 11 April 2013 diff hist +42 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "====== 雜訊====== 本功能會產生影像雜訊的素材 - 像是 "下雪snow",早期類比電視的輸出效果( out of tune analogue TV)."
- 08:5808:58, 11 April 2013 diff hist +144 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/64/zh-tw Created page with "====== 雜訊====== 本功能會產生影像雜訊的素材 - 像是 "下雪snow",早期類比電視的輸出效果( out of tune analogue TV)." current
- 08:5608:56, 11 April 2013 diff hist −15 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "它表示您需要pan and zoom 特效來讓倒數計時的字型變小。"
- 08:5608:56, 11 April 2013 diff hist +152 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/63/zh-tw Created page with "它表示您需要pan and zoom 特效來讓倒數計時的字型變小。" current
- 07:3207:32, 11 April 2013 diff hist +44 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/62/zh-tw Created page with "File:Kdenlive Size 10 countdown font.png" current
- 07:3207:32, 11 April 2013 diff hist −48 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "在對話盒上的字型數字是用像素為單位的字型大小。然而Kdenlive 顯示字型是一種放大的風格,因此愈小的數字表示較差的品質。可看..."
- 07:3207:32, 11 April 2013 diff hist +221 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/61/zh-tw Created page with "在對話盒上的字型數字是用像素為單位的字型大小。然而Kdenlive 顯示字型是一種放大的風格,因此愈小的數字表示較差的品質。可看..." current
- 07:2707:27, 11 April 2013 diff hist +32 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/60/zh-tw Created page with "File:Kdenlive Count down.png" current
- 07:2707:27, 11 April 2013 diff hist +45 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/59/zh-tw Created page with "File:Kdenlive Create countdown dialog.png" current
- 07:2707:27, 11 April 2013 diff hist −6 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "這個功能會在您的時間軸上放入一個倒數計時的馬錶。"
- 07:2707:27, 11 April 2013 diff hist +72 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/73/zh-tw Created page with "這個功能會在您的時間軸上放入一個倒數計時的馬錶。" current
- 07:2407:24, 11 April 2013 diff hist +3 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "====== 倒數計時 ======"
- 07:2407:24, 11 April 2013 diff hist +26 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/72/zh-tw Created page with "====== 倒數計時 ======" current
- 07:2407:24, 11 April 2013 diff hist −1 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "===== 生成器 ====="
- 07:2407:24, 11 April 2013 diff hist +21 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/58/zh-tw Created page with "===== 生成器 =====" current
- 07:2307:23, 11 April 2013 diff hist +14 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "標記同樣可以加在時間軸上的短片。 Right click 右鍵點擊您的短片,然後選擇 <menuchoi..."
- 07:2307:23, 11 April 2013 diff hist +279 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/53/zh-tw Created page with "標記同樣可以加在時間軸上的短片。 Right click 右鍵點擊您的短片,然後選擇 <menuchoi..." current
- 07:1807:18, 11 April 2013 diff hist +26 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/7/zh-tw Created page with "<br style="clear: both;"/>" current
- 07:1807:18, 11 April 2013 diff hist +42 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/23/zh-tw Created page with "450px" current
- 07:1807:18, 11 April 2013 diff hist −72 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "當您加上標記後,您可以經由clip monitor 按右鍵選擇 <menuchoice>Go To Marker</menuchoice> (如附..."
- 07:1807:18, 11 April 2013 diff hist +448 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/22/zh-tw Created page with "當您加上標記後,您可以經由clip monitor 按右鍵選擇 <menuchoice>Go To Marker</menuchoice> (如附..." current
- 07:0407:04, 11 April 2013 diff hist −41 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "您可使用 <menuchoice>Markers</menuchoice> 頁籤來加上標記,在來源檔案中某些特別的地方標上記號是重要的。經由 [[Special:myLanguage/Kdenlive/M..."
- 07:0407:04, 11 April 2013 diff hist +321 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/21/zh-tw Created page with "您可使用 <menuchoice>Markers</menuchoice> 頁籤來加上標記,在來源檔案中某些特別的地方標上記號是重要的。經由 [[Special:myLanguage/Kdenlive/M..." current
- 06:5806:58, 11 April 2013 diff hist +42 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/20/zh-tw Created page with "300px" current
- 06:5806:58, 11 April 2013 diff hist −2 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "====== 標記======"
- 06:5806:58, 11 April 2013 diff hist +19 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/19/zh-tw Created page with "====== 標記======" current
- 06:5706:57, 11 April 2013 diff hist +19 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "* 強制長寬比率 * 強制影格速率 * 強制增強Force progressive * Force Field order * 解碼的執行緒數 * Video index * Audio index * Force colorspace * [[Specia..."
- 06:5706:57, 11 April 2013 diff hist +231 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/77/zh-tw Created page with "* 強制長寬比率 * 強制影格速率 * 強制增強Force progressive * Force Field order * 解碼的執行緒數 * Video index * Audio index * Force colorspace * [[Specia..." current
- 06:5606:56, 11 April 2013 diff hist −2 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "進階的短片屬性 選項 有:"
- 06:5606:56, 11 April 2013 diff hist +33 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/76/zh-tw Created page with "進階的短片屬性 選項 有:" current
- 06:5506:55, 11 April 2013 diff hist +37 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/18/zh-tw Created page with "File:Clip properties advanced.png" current
- 06:5406:54, 11 April 2013 diff hist −42 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with " <menuchoice>Advanced</menuchoice> 頁籤用來維護進階的屬性。您可在此維護進階的屬性。例如:您可強制短片的長寬比,您忘記原來的長寬比..."
- 06:5406:54, 11 April 2013 diff hist +235 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/17/zh-tw Created page with " <menuchoice>Advanced</menuchoice> 頁籤用來維護進階的屬性。您可在此維護進階的屬性。例如:您可強制短片的長寬比,您忘記原來的長寬比..." current
- 06:4306:43, 11 April 2013 diff hist −6 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "====== 進階 屬性 ======"
- 06:4306:43, 11 April 2013 diff hist +27 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/16/zh-tw Created page with "====== 進階 屬性 ======" current
- 06:4206:42, 11 April 2013 diff hist +34 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/15/zh-tw Created page with "File:Clip properties video.png" current
- 06:4206:42, 11 April 2013 diff hist −3 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "====== 影像 屬性 ======"
- 06:4206:42, 11 April 2013 diff hist +27 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/14/zh-tw Created page with "====== 影像 屬性 ======" current
- 06:4206:42, 11 April 2013 diff hist −11 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "您可經由project tree 選定某段素材來展示和編輯它的屬性,然後選擇 <menuchoice>Cli..."
- 06:4206:42, 11 April 2013 diff hist +271 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/13/zh-tw Created page with "您可經由project tree 選定某段素材來展示和編輯它的屬性,然後選擇 <menuchoice>Cli..." current
- 06:3206:32, 11 April 2013 diff hist −2 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "===== 素材 屬性 ====="
- 06:3206:32, 11 April 2013 diff hist +25 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/12/zh-tw Created page with "===== 素材 屬性 =====" current
- 06:3206:32, 11 April 2013 diff hist +26 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/11/zh-tw Created page with "<br style="clear: both;"/>" current
- 06:3206:32, 11 April 2013 diff hist −7 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "當要合成 rendering輸出檔,您可選擇是否啟用代理素材。預設情況下是不啟用的,如果您想要快速的預覽的話不妨試試。"
- 06:3206:32, 11 April 2013 diff hist +157 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/71/zh-tw Created page with "當要合成 rendering輸出檔,您可選擇是否啟用代理素材。預設情況下是不啟用的,如果您想要快速的預覽的話不妨試試。" current
10 April 2013
- 07:3207:32, 10 April 2013 diff hist +26 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/70/zh-tw Created page with "<br style="clear: both;"/>" current
- 07:3207:32, 10 April 2013 diff hist −31 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "生成代理短片完成後,在短片上會出現一個P的小圖示。"
- 07:3207:32, 10 April 2013 diff hist +73 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/69/zh-tw Created page with "生成代理短片完成後,在短片上會出現一個P的小圖示。" current
- 07:3107:31, 10 April 2013 diff hist +86 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/68/zh-tw Created page with "<br style="clear: both;"/> thumb|left|200px" current
- 07:3107:31, 10 April 2013 diff hist −285 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "一旦啟用了代理素材,在專案樹上會出現一個窗<menuchoice>Proxy Clip</menuchoice>來對某特定短片來產生代理。在下拉窗選<menuchoice>Proxy Clip<..."
- 07:3107:31, 10 April 2013 diff hist +229 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/67/zh-tw Created page with "一旦啟用了代理素材,在專案樹上會出現一個窗<menuchoice>Proxy Clip</menuchoice>來對某特定短片來產生代理。在下拉窗選<menuchoice>Proxy Clip<..." current
- 07:2507:25, 10 April 2013 diff hist +76 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/6/zh-tw Created page with "<br style="clear: both;"/> thumb|left|200px" current
- 07:2507:25, 10 April 2013 diff hist +1 Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/zh-tw Created page with "要讓之後的新專案自動啟用代理素材, 請到 <menuchoice>Settings -> Configure Kdenlive -> Project Defaults -> Enable Proxy Clips</menuchoice>. 或參考 [[Special..."
- 07:2507:25, 10 April 2013 diff hist +275 N Translations:Kdenlive/Manual/Projects and Files/Clips/4/zh-tw Created page with "要讓之後的新專案自動啟用代理素材, 請到 <menuchoice>Settings -> Configure Kdenlive -> Project Defaults -> Enable Proxy Clips</menuchoice>. 或參考 [[Special..." current