Traduction hors ligne
Il est supposé que si vous avez l'intention de traduire des pages hors-ligne, vous avez une certaine expérience avec Lokalize ou un outil similaire, par conséquent cette page ne traite que la partie en ligne du processus, la partie qui est réalisée dans UserBase.
Procédure
- Demandez à être ajouté au groupe de traducteur :
- Cliquez sur Obtenir un compte de traducteur dans la barre latérale
- Cliquez sur l'onglet et entrez votre nom d'utilisateur, la langue dans laquelle vous voulez traduire et si vous avez l'intention de traduire hors ligne
- Utilisez pour sauvegarder l'information
- Quand votre nom d'utilisateur a été ajouté au groupe (vous devriez recevoir une notification par courrier électronique), cliquez surCommencer à traduire dans la barre latérale
- Entrez la langue vers laquelle vous voulez traduire dans et cliquez sur (Vous pouvez choisir de supprimer les pages complètées à 100%.)
- Choisissez la page sur laquelle travailler à partir de la liste présentée. Cela vous conduira à l'outil en ligne ou hors ligne suivant ce que vous avez choisi
- Afin de réduire le risque de conflits d'édition, envoyez votre travail fréquemment. Vous pouvez continuer à travailler sur d'autres sections de votre fichier téléchargé - import saura quelles sections sont nouvelles.
Exporter la page
- Le menu déroulant du haut doit être positionné sur .
- Vérifiez que le nom de page et la langue sont correctement définis.
- termine l'exportation.
Importer la nouvelle traduction
Au départ, vous êtes priés de nous envoyer le fichier traduit. Voici la procédure :
- Use the link in the sidebar to import your file.
- Place a message on New Imports giving the filename of the upload.
Once you have a few trouble-free imports using this method we will give you permission to upload translations directly yourself.