User:Claus chr/DPL: Difference between revisions

From KDE Wiki Sandbox
Line 97: Line 97:
{{LinksTo|1=Getting[_ ]Help}}
{{LinksTo|1=Getting[_ ]Help}}


So, to recap, the problem is this: We would like to find all pages that links to a given page. The "What links here" wiki page does not work well with links adapted to the translation extension, i.e. links of the form <nowiki>[[Special:myLanguage/</nowiki>'''''page name'''''<nowiki>]]</nowiki>, which means that almost none of our links would be found.
So, to recap, the problem is this: We would like to find all pages that links to a given page (the target). The <code>What links here</code> wiki page does not work well with links adapted to the translation extension, i.e. links of the form <nowiki>[[Special:myLanguage/</nowiki>'''''target page'''''<nowiki>]]</nowiki>, which means that almost none of our links would be found.


Instead we have to use DPL to find those pages, but even here we have to be careful. The obvious searce
Instead we have to use DPL to find those pages, but even here we have to be careful. The obvious search using the <code>linksto</code> clause doesn't work either, probably for the same reason that <code>What Links Here</code> failed. The solution is to search the content of every page for the occurrence of a link to the target page. The problem here is, that DPL has to write the entire content of a page into the page where the search occurs, then search the text, then filter out the text again (that's the <code>includemaxlength=0</code> part) and leave only links to the pages that contain a link to the target page.
 
For some reason, these kinds of query cause some confusion to DPL. Specifying no namespace should result in the main namespace beeing searched, but as we saw above, not every matching page in main was found, and oddly one User: page was found. Specifying both namespaces in one search seems to work better, but still misses a User: page. The solution seems to be one search for each namespace: that seems to find everything with one exception: The start page [[Welcome to KDE UserBase]] seems to be outside of namespaces, and is never found. Let's hope it is one of a kind.
 
This method of searching has been implemented as a template <nowiki>{{LinksTo|</nowiki>'''''target page'''''<nowiki>}}</nowiki> (which can easily be modified to include more namespaces in the search).
Just to be clear: We are searching for the actual occurence of a link in the texts of pages. The search finds both Special:myLanguage links and old-style links. It tries to take every known variation into account (Special:, or special:, and mylanguage, Mylanguage, myLanguage, or MyLanguage). One variation we have to deal with by hand is, that spaces can be written either as a normal space chracter or as an underscore. Therefore we should either make to searches if the target name contains a space, or we could write <code>[_ ]</code> wherever a space occurs in the name, as in <code><nowiki>{{LinksTo|Getting[_ ]Help}}</nowiki></code>. Also note, that case is significant: <code><nowiki>{{LinksTo|getting[_ ]help}}</nowiki></code> yields
 
{{LinksTo|getting[_ ]help}}
----
We just get two error messages (one for each search), since DPL gives an error message whenever a text search finds no match on any page.
 
The code in the template is here:
{{Input|1=<nowiki>
{{#dpl:
| namespace = Main
| nottitleregexp = .*(/..(-..)?{{!}}_[(].*[)])$
| include = *
| includematch = #\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}#
| includemaxlength = 0
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
}}
{{#dpl:
| namespace = User
| nottitleregexp = .*(/..(-..)?{{!}}_[(].*[)])$
| include = *
| includematch = #\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}#
| includemaxlength = 0
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
}}
</nowiki>}}
 
I couldn't make normal DPL tags work in the template, but fortunately the <code><nowiki>{{#dpl</nowiki></code> parser function does work. To add more namespaces just add a copy of the first half of the template to then end, and in the copy replace <code><nowiki>| namespace = Main</nowiki></code> by <code><nowiki>| namespace = Whatever</nowiki></code>.


==Kopete Subpages in 3 columns==
==Kopete Subpages in 3 columns==

Revision as of 16:18, 17 June 2011

Reference: DPL Manual
See also Pipesmoker's notes and this page of examples
Example UI on this Template:Catlist page


Searching for pages containing a certain text string

Matching content in pages: You need to include the contents of pages in this page (include = * does that) and then do a perl-like regexp on their contents to filter interesting pages (includematch = ...). If you are searching in translated pages (fx all Danish pages) it is often advantageous to have namespace = Translations set; otherwise you will get both all full pages and all translation units containing matching text — that could be a very long output.

<DPL>
  titlematch = %/da
  namespace = Translations
  include = *
  includematch = /albummet/
  resultsheader = Danish translation units containing the string "albummet"
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]]\n,,
</DPL>


All English pages linking to a given page

<DPL>
  namespace=Main |User
  nottitleregexp = .*(/..(-..)?|_[(].*[)])$
  include = *
  includematch = #\[\[[Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/Getting[_ ]Help|\[\[Getting[_ ]Help#
  includemaxlength = 0
  resultsheader = The pages in the translation system linking to Getting Help are:\n
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
</DPL>

Extension:DynamicPageList3 (DPL3), version 3.5.3: Error: No selection criteria found! You must use at least one of the following parameters: category, namespace, titlematch, linksto, uses, createdby, modifiedby, lastmodifiedby, or their 'not' variants

Somehow this is broken. Without the namespace clause we get

Extension:DynamicPageList3 (DPL3), version 3.5.3: Error: No selection criteria found! You must use at least one of the following parameters: category, namespace, titlematch, linksto, uses, createdby, modifiedby, lastmodifiedby, or their 'not' variants

which excludes some pages in the main namespace(!) and includes on in the User namespace!? Explicitely specifying namespace main gives this.

Extension:DynamicPageList3 (DPL3), version 3.5.3: Error: No selection criteria found! You must use at least one of the following parameters: category, namespace, titlematch, linksto, uses, createdby, modifiedby, lastmodifiedby, or their 'not' variants

That seems reasonable, but weren't main supposed to be used by default? Finally, specifying namespace User gives us all three user pages:

The pages in the translation system linking to Getting Help are:

The home for KDE users and enthusiasts.


An introduction to KDE

    Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.
 

Tutorials

Tutorials   How-To's, Tips & Tricks that can help make your KDE software experience more enjoyable and productive.

Getting Help

Getting Help   Can't find your answer on UserBase? Here are some other places like forums where you can get help.
  

Applications

Applications    Discover the wide variety of applications from the KDE Community, and find out what program suits your needs and preferences.

If you are willing to contribute, please read Tasks and Tools before starting. If you already contribute, check out Stats to see the top 10 contributors for the week, the most popular pages and most discussed pages.

General translation resources

Priority pages

  • Pages to be worked on should be prioritised.
  • Group 1 - pages relating to the current 'hot topics':
Akonadi
Akonadi 4.4/Troubleshooting
KAddressBook 4.4
Akonadi and AddressBook
  • Group 2 - pages most immediately needed by newcomers:
Welcome to KDE UserBase
Quick Start
Getting_Help
Glossary
Quick_Start
What is KDE
  • Group 3 - pages needed by Contributors
Help:Contents
Help:Wiki Structure
UserBase/Guidelines
PageLayout
Toolbox
Typographical Guidelines
  • Group 4 - pages needed by Translators
Translation_Help_Needed
Translation Workflow

Swedish resources

Priority pages with /sv added

The priority level is noted behind each item.


This page needs Your love!
This page is incomplete, inaccurate or just not good enough! Your help will be greatly appreciated. Before editing, please make sure You understand this Introduction to new contributors.


Information
First draft. We need images, more/better text. Discuss on the Talk page


Welcome to the KDE community

Our vision

A world in which everyone has control over their digital life and enjoys freedom and privacy. Read more.

What we do

The Plasma Workspaces

Plasma is KDE's flagship. Plasma lets you control your computer and other digital devices in absolute privacy. The KDE community has the driving goal of making it simple by default, and powerful when needed.

Applications

The KDE community produce a wide range of applications.

Neon

Neon lets you run the latest Plasma Workspace and KDE applications on your computer.

WikiToLearn

WikiToLearn Collaborative textbooks. Join in spreading knowledge and culture. Knowledge only grows when it is shared!

Tools for developers

The KDE community provides a wide range of tools for developers. See the TechBase wiki if you want to develop something yourself or go to the Community wiki if You want to contribute to KDE's software.

Who are we

KDE is a community of people from all over the world who are enthusiastic about free software. We are dedicated to creating an open and user-friendly computing experience, offering an advanced graphical desktop, a wide variety of applications for communication, work, education and entertainment and a platform to easily build new applications upon. We have a strong focus on finding innovative solutions to old and new problems, creating a vibrant atmosphere open for experimentation.

About this wiki

We provide information about the Plasma Workspaces, Applications, Tutorials, Tips & Tricks and FAQ's, and links to various places to get help.

UserBase is a community wiki. Anyone in the community can Get a UserBase account and contribute - that includes You!

We try to provide information that is clear, accurate and up to date, but we can not do this alone. Your help will be much appreciated. Before You begin editing, please take 5 minutes to read the Introduction to new contributors.


Special:Bl/User:AaronPeterson/1 Special:Bl Template:Bl Special:Backlinks

/pagelinkhere





foo
This page is currently being translated into:



{{{Lang}}}
This page is currently being translated into:



dd
This page is currently being translated into



Aasfdjkfds
This page is currently being translated into



An introduction to KDE


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>


An introduction to KDE


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>


foo


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>


fooO


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>


Image:Kde.png


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>


boo boo


Use

To use this, include {{myLang|Page Name|AlternateText}} ==ToDo== I need to make this work with images, move it to myLang AND, be compatible with: <nowiki><translation><!--T:26-->content</translation>

Questionable

Do we even need this? will it actually help? </nowiki>

An introduction to KDE


Example markup for catalogue-style pages - please do not translate


The home for KDE users and enthusiasts


If you want to discuss anything you see, or would like to see, in Userbase, contact us by using the Discussion tab


An introduction to KDE


Learn more about the KDE community and its software. Find information to help you get started by visiting the Quick Start page

Getting Help


Need some help? Here are some suggested places where you can get help with problems, as well some hints on how to improve the quality of answers you receive.

Applications

Discover the wide variety of applications from the KDE Community, and find out what program suits your needs and preferences.

Tutorials


How-To's, Tips & Tricks that can help make your KDE software experience more enjoyable and productive.


If you are willing to contribute, before starting, please read these Guidelines. Then, for practical help, turn to Tasks and Tools

If you already contribute, see the current top 10 contributors and many other fascinating facts about current activity by visiting the Statistics page


The home for KDE users and enthusiasts

The Beginning

This is just to see if subpage linking to somewhere on the same page without the whole Special:mylanguage/pagename in front the '#' character translates well. This should link to near the bottom of this page: The End.

Contact us by using the Discussion tab if you want to discuss anything you see, or would like to see, in Userbase.

An introduction to KDE

Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.

Getting Help

Need some help? Here are some suggested places where you can get help with problems, as well some hints on how to improve the quality of answers you receive.

Applications

Discover the wide variety of applications from the KDE Community, and find out what program suits your needs and preferences.

Tutorials

How-To's, Tips & Tricks that can help make your KDE software experience more enjoyable and productive.|}

If you are willing to contribute, please read UserBase/Guidelines before starting, then turn to Tasks and Tools for practical help. If you already contribute, check out the Stats page to see the current top 10 contributors and many other fascinating facts about current activity

Indentation in Input and Output templates

No indentation
    Indented one tab = 4 spaces
        Indented two tabs
            Indented three tabs
                Indented four tabs
        Back at level 2
                At level 4
No indentation

There is also a need to check how much we can control lists, such as

  • List item one
  • List item two


  • List item three follows a visual break
  • which hopefully doesn't break the section.

Filling some space


and again the same picture once more (this is just a repetition



and again, again the same picture, once more, this is a repetition.



The End

  1. Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.
  2. Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.
  3. Learn more about the KDE community and its software and find information to help you get started. Also, discover what UserBase is and how it can help you.

Now lets see if we can get back! The Beginning.

:[[Category:Getting Started]]

Made quite a few modifications to many pages (freenode -> Libera Chat)

2 okt. – installation updated

Breaking news – again?

26 sep. 2022: Translated some modified units in Applications/Games. Changes are displayed \o/

25 Sep. 2022: Now fuzzy-bot seems to begin doing its thing again. Some pages with long standing changes were unfuzzied. All of them appeared in the contributions list as if they were entered yesterday!

It seems that something similar happened to a number of other translators.

New experiment

I shall try to track fuzzy-bots actions on selected pages.

Kdenlive/Manual/Projects_and_Files/Project_Tree

  • Page has 5 outdated units and 2 untranslated ones. Page appears in Special:LanguageStats. All 5 fuzzy units show up in the Outdated list. All 7 units needing work show up in Untranslated list. All other units are fine. On translated page fuzzy units are shown on red background.
  • Last marked for translation: 5. May 2021.
  • Last translation: 30. July 2019, last updated by fuzzy-bot: 23. June 2021
  • 29. July: Translated 5 fuzzy units.
  • 19. Sep.: Problem persists. Inconsequential edit marked for translation. There is a problem with numbering in the list at the bottom of the page. One unit contains two items. Although translated, only one item is shown and list numbering is screwed up. Split the items and marked for translation. Translated new unit.

Kdenlive/Manual/File Menu/DVD Wizard

  • 17. Aug. 20201: Untranslated page, 1 new unit, marked for translation

Kronometer

  • 18. Aug. 2021: was fully translated, translations shown wo. any glitches. Marked with 2 new units.
  • 19. Sep. 2021: new units appear in LanguageStats. Translated new units.

KDE Connect/Tutorials/Useful commands

  • 8. Sep. 2021: was fully translated - one unit still red, though. Marked 2 new units and one modified.
  • 19. Sep. 2021: no change. Modified units not shown on translated page!

June 12. 2021

Does fuzzybot do its job properly? I shall monitor some pages here to see how things are working.

Pages to be monitored

LatteDock: Last translated 1. June. Problem solved (checked 22. July)

  1. On translation page: everything is ok
  2. On translated page: says 100% complete, translated text is shown but on a red background as if it was outdated.

Tellico/Templates Last translated 1. June. Problem solved (checked 22. July)

  1. On translation page: everything is ok
  2. On translated page: says 100% complete, old translated text is shown on a red background - new translation not shown!

Kubuntu/Support Last translated 28. May.

  1. On translation page: translated units are annotated with yellow: This translation may need to be updated. Show differences shows the entire page as old content.
  2. On translated page: says 80% complete. No text on red background. Old translations are shown.
  3. 22. July: Translated units still yellow; 92% complete, new translations shown but on red background. Confirmed all units—after that 100% complete but newly translated units on red again.

Konversation/Configuring SASL authentication Was fully translated

  1. Marked 7. July. 19 existing units were touched; no new units.
  2. 22. July: Translated all. Now reports 100% complete (but icon not updated). Old translations still shown, no red! Changed 1 unit and marked for translation.

KMail/Account Wizard Was fully translated

  1. Marked 9. July. 2 existing units were touched; no new units
  2. 22. July: Page has no visible problems, yet the translated page is shown as fully translated, page no listed in Translation Tools and unit not marked as needing attention.

Asking Questions Was fully translated

  1. Marked 17. July. 2 existing units were touched; no new units
  2. 22. July: Page has no visible problems, yet the translated page is shown as fully translated, page no listed in Translation Tools and unit not marked as needing attention. When clicking a unit on translation page most but not all units are annotated with a yellow test this translation may need an update, the annotation sometimes appearing after quite a while.
  3. 21. Sep.: Visit from fuzzybot! modified units finally marked as fuzzy - no red bacgrounds, though, but page no lolger appears to be 100% translated.
  4. 32. Sep.: Translated modified units. Page now 100% translated again, but still old text.

Kontact Was fully translated

  1. Marked 28. July. 1 existing unit was touched; no new units

How to chat with other KDE users Was fully translated

  1. Marked 28. July. 2 existing units were touched; no new units

Pages marked for translation do seem to show up in the list of pages, that need attention.

Unbreaking News?

5/11 2020: Are the fuzzybot-problems back? Koko and KuickShow‎ (marked for translation 29/10 as well as KPhotoAlbum, Showfoto, Showfoto/Curves Adjust‎, Showfoto/Perspective and Digikam (marked on 1/11) have not shown up in the Translation tools page yet.

Breaking News

The problems reported on this page seems to have been solved with the recent updat to the translate system!!! \o/

Problems with FuzzyBot handling of translations

Marked for translation but not appearing in Special:LanguageStats

Note: There are probably many more pages with this problem

  • Pages where the date of marking for translation is not known
    • Plasma/Tasks - has been updated after translations were added, but has problems*

Pages recently marked for translations again

New pages marked for translation

Eksperimenting

It is odd that some pages are picked up by the translate system while others are not. I am going to experiment a bit to see if I can come up with an answer to why that is and possibly find a work-around in the process.

21/7 2020: One theory is that when someone works on the translations of a page it will be picked up. I marked KDE Connect/Tutorials/Useful commands up for translation after a new section had been added and then immediately went on to translate it. Prior to the new section the page had been translated to ‎català, ‎français, ‎português do Brasil, and українська, all fully translated. Checking Special:LanguageStats for these languages shows the new unit added to the translate system and the translated versions of the pages are now shown to be 90% translated. It seems that this works.

21/7 2020: Modified unit 6 on Kdenlive, marked for translation and opened translation page, but without translating the unit. In stead I just "retranslated" an old unit (adding a character, removing it again and saving the unit). This to see if the page shows up in Special:LanguageStats with the modified unit having been marked as such.

24/7 2020: Marked Juk for translation - 3 new units were added. The page appeared immediately in LanguageStats, and the new units were displayed as untranslated; however entering translations failed with this message:

This namespace is reserved for content page translations. The page you are trying to edit does not seem to correspond any page marked for translation.

Maybe fuzzybot still needs to process the page even though it appears in LanguageStats?

Kdenlive still does not appear in LanguageStats, and the modified unit is not marked as needing an update. Waiting for fuzzybot?

25/7 2020: Marked KDE Connect/Tutorials/Useful commands (modified unit 9, and 15) and KBibTeX/Development‎ (modified units 69, 73, 10, and 11).

28/7 2020: Marked Marble/Tracking - just one modified unit. Page does not appear in LanguageStats and opening the translation page for this page shows no outdated units.

As of today no page in this "experiment" has been updated.

1/8 2020: Marked KDiskFree (both modified and new units) and Plasma/Kickoff (new unit)

5/8 2020: Marked Plan (modified unit)

8/8 2020: Marked Amarok, Juk and KsCD (one new unit each)

I'll keep monitoring these pages, but the experiment seems to have failed.

Problems with some pages

As of june 2020, some pages have been incorrectly handled by the translation system. They are marked by an * in the list above. Note: Not all pages have been checked for this problem!

The problem is this: There are units, which have previously been translated and which do not show up in the list of outdated units. Also, they are not flagged in the list of all units. However, when these units are opened, a message appears saying that the unit may need to be updated. In some cases this is clearly not the case - nothing has changed in the English text; but in some cases significant changes have been made to the unit, and it should have been listed in outdated units.

To make things worse, when you click Show differences in the message, the original text of the entire page is shown rather than just the text of the actual unit, which means that the only way to determine whether such a unit has changed is to compare the English text with the existing translation.

Note: This should only affect those languages that had translations of a page prior to its being marked for translation again.

More pages with this problem

All English pages linking to a given page (template version)

The lesson here seems to be that, at least when include is involved, we can't rely on DPL handling more than one namespace at a time. This calls for a template: {{LinksTo|Getting[_ ]Help}} gives

There are 2040 pages beginning with A-J

歡迎!

歡迎來到 KDE 社群 和 UserBase wiki。無論你是 KDE 軟體新手,老手或粉絲,這裡的頁面不但能幫你迅速上手,也能幫你更加的了解 KDE 社群及它的軟體產品。但是首先,給你一些東西刺激胃口。

這裏有個 KDE 桌面的例子,請注意依照你的軟體版本和發行版,它的外觀可能會有些不同。舉個例子,這裏是Plasma桌面以及最新版本的KDE Frameworks 5(KDE架構5)的桌面截圖:



您可以在螢幕截圖頁面找到更多新版和舊版的截圖。

我們開始吧!

現在注意了,是時候聚焦 KDE 了。

欢迎!

欢迎来到 KDE 社区和 UserBase wiki。不管您是新手、老用户、还是粉丝,这些页面既能让您更加了解 KDE 社区和 KDE 软件,也能帮您迅速上手。但是首先,给你来点真的!

下面是 KDE 桌面的例子。请注意,桌面会因软件版本和发行版的不同而有些差异。这是 Plasma 桌面和最新版本的 KDE Framework 5 的截图:



你可以在KDE 截图页面找到更多新版和旧版 KDE 的截图。

开始吧!

既然你都往下翻了,那么,是时候去进一步了解 KDE 了。

Benvida/o!

Reciba a nosa benvida ao KDE e ao wiki UserBase. Se é completamente novo en KDE, un usuario antigo ou un siareiro actual, estas páxinas axudarán a comprender máis acerca do KDE así omo a iniciarse. Mais, primeiro, algo para abri o apetito!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Pode ver máis capturas das versións actuais e anteriores do KDE na páxina depantallas do KDE.

Imos!

Agora que temos a súa atención é hora de coñecer o KDE, de maneira próxima e persoal.

Welkom!

Welkom bij de KDE-gemeenschap en de UserBase-wiki. Of u nu een nieuwe gebruiker bent van KDE-software, een oud-gebruiker, of een huidige enthousiaste gebruiker, door deze pagina's komt u meer te weten over zowel de KDE-gemeenschap als KDE-software. U vindt hier hulp bij het van start gaan. Maar eerst is hier iets om u te laten watertanden!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Meer schermafdrukken van huidige en vorige uitgaven vindt u op de pagina Schermafdrukken.

Daar gaan we!

Nu we uw interesse hebben gewekt, wordt het tijd u persoonlijk kennis te laten maken met KDE.

Benvenuto!

Benvenuto nella comunità KDE e nel Wiki UserBase. Che tu sia un novellino, un precedente utente o un fan, queste pagine ti aiuteranno a saperne di più sulla comunità KDE, sul suo software e a iniziare a utilizzarlo. Ma prima, qualcosa per stimolare il tuo appetito!

Ecco qui un esempio di desktop KDE. Nota che lo stile può differire per la versione installata e per la distribuzione. Ad esempio ecco una schermata di un desktop Plasma 5.6 con l'ultima versione disponibile di KDE Frameworks 5:



Puoi vedere altre schermate della versione corrente o di versioni precedenti in questa pagina.

Iniziamo!

Ora che abbiamo la tua attenzione, è tempo di farti conoscere KDE in modo più diretto e personale.

Witamy!

Witamy w społeczności KDE oraz wiki Bazy użytkowników (UserBase). Nieważne czy jesteś nowy w KDE, dawnym użytkownikiem, czy obecnym fanem, te strony pomogą ci dowiedzieć się więcej o społeczności i oprogramowaniu KDE, jak również uzyskać pomoc jak zacząć. Ale najpierw coś na zaostrzenie apetytu:

To jest przykład pulpitu KDE. Zwróć uwagę , że może on wyglądać inaczej w zależności od wersji oprogramowania i dystrybucji. Jako przykład, tutaj znajduje się zrzut ekranu pulpitu Plasmy w wersji 5.6 i najnowszej wersji KDE Frameworks 5.



Możesz zobaczyć więcej screenów z obecnych i poprzednich wydań na stronie Zrzuty ekranu.

Zaczynamy!

Teraz, kiedy już zwróciliśmy twoją uwagę, czas poznać KDE z bliska.

Welcome!

Welcome to the KDE community and to the UserBase wiki. Whether you are completely new to KDE software, a previous user or a current fan, these pages will help you learn more about both the KDE community and its software, as well as assist you in getting started. But first, something to whet your appetite!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



You can see more screenshots of current and previous releases in the Screenshots page.

Let's Go!

Now that we've got your attention, it's time to get to know KDE, up close and personal.

Velkommen!

Velkommen til KDE-fællesskabet og til UserBase-wiki'en. Hvad enten du lige er begyndt med KDEs software, er en tidligere bruger eller en nuværende fan, så vil disse sider lære dig mere om KDE-fællesskabet og vores software og hjælpe dig med at komme i gang. Men først en lille appetitvækker!

Her er et eksempel på et KDE-skrivebord. Bemærk, at det kan se anderledes ud afhængigt af, hvilken version af softwaren og hvilken distribution du har. Som et eksempel er her et skærmbillede af et Plasma-skrivebord og den seneste version af KDE Frameworks 5:



Du kan se flere skærmbilleder af både den seneste og ældre udgaver på denne side.

Lad os komme i gang!

Nu da vi har din opmærksomhed er det tid til at lære KDE at kende.

Dobrodošli!

Dobrodošli u KDE zajednicu i UserBase wiki. Bilo da ste potpuno novi korisnik KDE programa, ili ih koristite već duže vrijeme, ova stranica će vam zasigurno pomoći da nešto naučite više o KDE zajednici i KDE programima. Za početak nešto da vam otvori apetit!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Možete pogledati jos slika trenutnog kao i prethodnih izdanja na stranici Screenshots

Idemo!

Sada kada imamo vašu pažnju, vrijeme je da izbliza upoznate KDE.

Kategorija:Početno upoznavanje

Vitajte!

Vitajte v KDE komunite a vo wiki UserBase. Či už ste úplne nový používateľ KDE softvéru, predchádzajúci používateľ alebo aktuálny fanúšik, tieto stránky vám pomôžu naučiť sa viac o KDE komunite a jej softvéri, ako aj vám pomôžu začať. Najprv však niečo na povzbudenie vášho apetítu!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Viac obrázkov aktuálnych a predošlých verzií nájdete na stránke Screenshoty.

Začíname!

Teraz keď sme si získali vašu pozornosť, je časť zoznámiť sa s KDE zblízka a osobne.

مرحبا!

Welcome to the KDE community and to the UserBase wiki. Whether you are completely new to KDE software, a previous user or a current fan, these pages will help you learn more about both the KDE community and its software, as well as assist you in getting started. But first, something to whet your appetite!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



You can see more screenshots of current and previous releases in the Screenshots page.

Let's Go!

Now that we've got your attention, it's time to get to know KDE, up close and personal.

Bem-vindo!

Bem-vindo à comunidade do KDE e à wiki de UserBase. Quer seja um novo utilizador ao programa KDE , um antigo utilizador ou um fã atual, estas páginas irão ajudá-lo a saber mais sobre a comunidade do KDE e o seu programa, e como começar. Mas antes, algo para aguçar o seu apetite!

Aqui está um exemplo de um KDE desktop. Por favor, note que o aspeto pode variar com a versão e a distribuição do programa. Como um exemplo, tem aqui uma captura de ecrã de um Plasma Desktop e a versão mais recente de KDE Framesorks5:



Pode ver outras capturas de ecrã das versões atuais e anteriores na página das 'Capturas de ecrã'.

Vamos lá!

Agora que nós já temos a sua atenção, é hora de conhecer o KDE mais de perto.

Bem-vindo!

Bem-vindo à comunidade KDE e à wiki UserBase. Se você for iniciante nos aplicativos do KDE, um usuário experiente ou um fã, estas páginas irão ajudá-lo a aprender mais sobre a comunidade KDE e seus aplicativos, assim como auxiliá-lo a começar. Mas primeiro, algo para abrir o seu apetite!

Aqui está um exemplo de área de trabalho do KDE. Lembre-se de que o visual pode variar, dependendo da versão dos seus programas e da distribuição. Como exemplo, esta é uma captura de tela do Plasma Desktop e a versão mais recente do KDE Frameworks 5:



Você pode ver mais imagens da versão atual e das anteriores na página Imagens.

Vamos lá!

Agora que já temos a sua atenção, é hora de conhecer o KDE mais de perto.

Tervetuloa!

Tervetuloa KDE-yhteisöön ja UserBase-wikiin. Ovatpa KDE-ohjelmat täysin uutta sinulle tai oletpa sitten aiempi käyttäjä tai nykyinen fani, nämä sivut auttavat sinua tietämään enemmän sekä KDE-yhteisöstä että sen ohjelmista, kuten myös alkuun pääsemissä. Ensin kuitenkin jotain, jolla herättää ruokahalusi!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Voit nähdä lisää ruudunkaappauksia nykyisistä ja aiemmista julkaisuista ruudunkaappaussivulla.

Aloitetaan!

Nyt kun olemme saaneet huomiosi, on aika tutustua KDE:hen lähemmin.

Välkommen!

Välkommen till KDE-gemenskapen och till UserBase-wikin. Oavsett om du är helt ny till KDE-program, en tidigare användare eller en aktiv beundrare kommer de här sidorna hjälpa dig att lära dig mer om både KDE-gemenskapen och dess programvara, samt hjälpa dig att komma igång. Men först lite ögongodis!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Det finns fler skärmdumpar av nuvarande och tidigare versioner på sidan med Skärmdumpar.

Kom igång!

Nu när vi har din uppmärksamhet är det dags att lära känna KDE, på nära håll.

Bun venit!

Bine ai venit la KDE și UserBase. Fie că nu ai mai folosit KDE niciodată, că l-ai folosit cândva sau ești un admirator, aceste pagini te vor ajuta să înveți multe despre KDE și te vor asista în a porni la drum. Dar mai întâi, ceva care să-ți trezească interesul!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Poți vedea mai multe imagini cu versiunea cea mai recentă sau versiuni precedente în pagina cu Imagini KDE.

La drum!

Acum că te-am captivat, e momentul să faci cunoștință cu KDE mai de aproape.

  • Ce este KDE? - Află ce este KDE (și alte lucruri interesante)
  • Quick Start - Fie ca sunt doar începutul pentru a găsi drumul în jurul tău, sau sunt gata să contribuie, aceasta este rampa de lansare dvs
  • Glosar - Să învățăm limbajul KDE
  • CDuri live - Testează KDE, fără să-l instalezi!
  • otul despre Plasma - Învață să îmblânzești scorpia cea nouă, strălucitoare și excentrică de pe desktopul tău.
  • jutor - Cum și unde îl găsești
  • KDE System Administration - Understand how things work inside the Plasma system.
  • An introduction to KDE/cs

Vítejte!

Vítejte v KDE a její wiki UserBase. Ať jste začátečník v KDE, stálý uživatel nebo fanoušek, tyto stránky Vám pomohou naučit se více o KDE, stejně tak Vám budou i pomáhat v úplných začátcích. Ale nejdříve malá ochutnávka!

Zde je příklad, jak vypadá pracovní plocha KDE. Uvědomte si ovšem, že se vzhled může lišit v závislosti na verzi software a použité distribuci.

Jako příklad je zde snímek obrazovky pracovní plochy Plasma a nejnovější verze frameworku KDE 5:



Více screenshotů aktuální i starší verze KDE najdete na stránce KDE Snimky obrazovky.

Začněme!

Nyní, když jsme upoutali vaši pozornost, je čas se blíže seznámit s KDE .

Willkommen!

Willkommen bei KDE und bei der KDE UserBase. Egal, ob Sie komplett neu bei KDE, ein Benutzer oder gar Fan sind: Diese Seiten werden Ihnen helfen, mehr über KDE zu erfahren und Ihnen auf den ersten Schritten zur Seite stehen. Aber zuerst etwas, um Ihren Appetit zu wecken!

Hier ist ein Beispiel, wie die KDE-Arbeitsfläche aussieht. Bitte beachten Sie, dass das Aussehen von KDE von der von Ihnen verwendeten KDE-Version und Ihrer Distribution abhängt. Dieses Beispiel zeigt die KDE-Arbeitsfläche und die zur Zeit aktuellste Version des KDE-Framework 5:



Mehr Bilder der aktuellen und früheren Versionen von KDE sind auf der Seite KDE Screenshots zu finden.

Los geht’s!

Wenn wir nun Ihre Neugier geweckt haben, ist es Zeit, KDE näher und besser kennen zu lernen.

¡Bienvenido!

Bienvenido a la comunidad KDE y al Wiki UserBase. Ya seas un usuario nuevo del software KDE, un usuario experimentado o un aficionado actual, estas páginas te ayudarán a aprender más acerca de la comunidad KDE y su software, así como también a asistirte en tus inicios. Pero primero, ¡algo para abrir tu apetito!

Aquí hay un ejemplo de un escritorio KDE. Ten en cuenta que podría tener un aspecto diferente dependiendo de la versión del software y su distribución. Como ejemplo, aquí vemos una captura de pantalla del escritorio Plasma y la última versión de KDE Frameworks 5.



Puedes ver más capturas de pantalla de versiones actuales y anteriores de KDE en la página de capturas de pantalla.

¡Vamos!

Si hemos despertado tu curiosidad, ahora es el momento conocer KDE de forma más cercana y personal.

Üdvözöljük!

Üdvözöljük a KDE közösségben és a UserBase wikin. Legyen ön teljesen új a KDE szoftverek terén, régi felhasználó, vagy jelenlegi rajongó, ezek az oldalak segíteni fognak Önnek a KDE közösség és a KDE szoftverek megismerésében, úgy ahogy segítségére lesz a kezdetekben. Reméljük, hogy a lenti kép felkelti az érdeklődését!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



További képernyőképeket a jelenlegi és korábbi verziókból a Képernyőképek oldalon találhat.

Csapjunk bele!

Most, hogy felkeltettük a figyelmét, itt az idő, hogy közelről és személyesen is megismerjük a KDE-t.

환영합니다!

KDE 커뮤니티와 사용자 센터 위키에 오신 것을 환영합니다. KDE 소프트웨어를 완전히 처음 접하는 사용자든, 이전 사용자든, 현재 팬이든, KDE 커뮤니티와 소프트웨어에 대한 도움말과 따라할 수 있는 정보를 제공합니다. 들어가기 전에 잠시 주목해 주세요!

다음은 KDE 데스크톱의 예입니다. 소프트웨어 버전 및 배포판에 따라 다르게 보일 수 있습니다. 예를 들어 아래 화면은 KDE 프레임워크 5를 사용하는 최신 Plasma 데스크톱 스크린샷입니다.



스크린샷 페이지에서 더 많은 스크린샷, 이전 버전의 스크린샷을 볼 수 있습니다.

시작합시다!

이제 KDE를 더 자세히 알아 볼 시간입니다.

  • KDE에 대하여 - KDE가 무엇인지 알아보기(또 다른 재미난 것도 있습니다)
  • 첫 걸음 - 이 사이트에 처음 와서 정보를 찾기 시작했거나, 기여할 준비가 되었을 때 읽어 볼 거리
  • 용어집 - KDE 안에서 사용하는 단어
  • 라이브 CD - 설치하지 않고 KDE 소프트웨어를 사용해 볼 수 있습니다!
  • Plasma의 모든 것 - 새로운 멋진 데스크톱과의 첫 만남
  • 도움말 보기 - 도움말을 찾는 방법 및 위치
  • KDE 시스템 관리 - Plasma 시스템 내부의 작동 방식 이해하기

Bienvenue !

Bienvenue dans la communauté KDE et sur le wiki UserBase. Que vous soyez un tout nouvel utilisateur des logiciels KDE, un ancien utilisateur ou un fan, ces pages vous aideront à en apprendre davantage autant sur la communauté KDE que sur ses logiciels, et vous aideront à démarrer. Mais d'abord, quelque chose pour vous mettre en appétit !

Voici un exemple de bureau KDE. Notez qu'il peut être différent selon la version de votre logiciel et de votre distribution. À titre d'exemple, voici une capture d'écran d'un bureau Plasma Desktop, et la dernière version de KDE Frameworks 5:



Vous pouvez voir plus de captures d'écran des versions actuelles et antérieures sur cette page.

En avant !

Maintenant que nous avons toute votre attention, il est temps de faire plus ample connaissance avec KDE.

Benvingut/da!

Us donem la benvinguda a la comunitat KDE i al wiki UserBase. Si sou completament nou al programari KDE, un usuari anterior o un entusiasta, aquestes pàgines us ajudaran a aprendre més quant a la comunitat KDE i el seu programari, així com una ajuda per a començar. Però primer, alguna cosa per a obrir la gana!

Aquest és un exemple d'un escriptori KDE. Cal tenir en compte que es podrà veure diferent depenent de la versió del programari i la distribució. Com a exemple, aquí teniu una captura de pantalla d'un escriptori Plasma amb l'última versió dels Frameworks 5 del KDE:



Podeu veure més captures de pantalla de les versions actuals i anteriors a la pàgina Captures de pantalla.

Som-hi!

Si hem despertat la teva curiositat, ara és el moment conèixer KDE de manera més propera i personal.

Selamat Datang!

Selamat datang di komunitas KDE dan wiki UserBase (wiki basis pengguna) KDE. Jika Anda baru mengenal perangkat lunak KDE, pengguna sebelumnya, atau penggemar baru, halaman situs web ini akan membantu Anda mengetahui lebih lanjut perihal komunitas KDE dan perangkat lunaknya, di samping dapat membantu Anda untuk memulai. Namun sebelumnya, berikut sesuatu yang dapat membangkitkan ketertarikan Anda pada KDE!

Here's an example of a KDE desktop. Please take note that it may look differently depending on your version of the software, and distribution. As an example, here is a screenshot of a Plasma Desktop and the latest version of KDE Frameworks 5:



Anda dapat melihat tangkapan layar rilis saat ini dan sebelumnya di halaman Tangkapan Layar.

Ayo!

Setelah Anda tertarik, tiba saatnya untuk mengenal KDE lebih dekat.

Hoş Geldiniz!

KDE topluluğuna ve KullanıcıÜssü Viki'sine hoş geldiniz. İster KDE ile yeni tanışıyor olun, ister daha önce kullanmış ya da halen kullanıyor olun, bu sayfalarda KDE topluluğu ve yazılımlarıyla ilgili size yardımcı olabilecek bilgiler bulacağınıza inanıyoruz. Başlamadan önce, iştahınızı açmak için KDE'ye hızlıca bir göz atalım...

İşte KDE masaüstü ortamından bir manzara. Kullandığınız sürüm ya da işletim sistemine bağlı olarak ufak tefek farklılıklar olabileceğini hatırlatalım. Örnek olarak, KDE Framework 5'in Plasma Masaüstü 5.6'nın ekran görüntüsünü görebilirsiniz.



Ekran Görüntüleri sayfasında güncel ya da eski sürümlerden alınan başka ekran görüntüleri de bulabilirsiniz.

Haydi Başlayalım!

Hazırsanız, KDE'yi daha yakından tanıma zamanı geldi.

There are 1439 pages beginning with KA-KZ

There are 1154 pages beginning with Ka-Kc or Ke-Kz

There are 902 pages beginning with Kd

There are 2231 pages beginning with L-Z


So, to recap, the problem is this: We would like to find all pages that links to a given page (the target). The What links here wiki page does not work well with links adapted to the translation extension, i.e. links of the form [[Special:myLanguage/target page]], which means that almost none of our links would be found.

Instead we have to use DPL to find those pages, but even here we have to be careful. The obvious search using the linksto clause doesn't work either, probably for the same reason that What Links Here failed. The solution is to search the content of every page for the occurrence of a link to the target page. The problem here is, that DPL has to write the entire content of a page into the page where the search occurs, then search the text, then filter out the text again (that's the includemaxlength=0 part) and leave only links to the pages that contain a link to the target page.

For some reason, these kinds of query cause some confusion to DPL. Specifying no namespace should result in the main namespace beeing searched, but as we saw above, not every matching page in main was found, and oddly one User: page was found. Specifying both namespaces in one search seems to work better, but still misses a User: page. The solution seems to be one search for each namespace: that seems to find everything with one exception: The start page Welcome to KDE UserBase seems to be outside of namespaces, and is never found. Let's hope it is one of a kind.

This method of searching has been implemented as a template {{LinksTo|target page}} (which can easily be modified to include more namespaces in the search). Just to be clear: We are searching for the actual occurence of a link in the texts of pages. The search finds both Special:myLanguage links and old-style links. It tries to take every known variation into account (Special:, or special:, and mylanguage, Mylanguage, myLanguage, or MyLanguage). One variation we have to deal with by hand is, that spaces can be written either as a normal space chracter or as an underscore. Therefore we should either make to searches if the target name contains a space, or we could write [_ ] wherever a space occurs in the name, as in {{LinksTo|Getting[_ ]Help}}. Also note, that case is significant: {{LinksTo|getting[_ ]help}} yields

There are 2040 pages beginning with A-J

There are 1439 pages beginning with KA-KZ

There are 1154 pages beginning with Ka-Kc or Ke-Kz

There are 902 pages beginning with Kd

There are 2231 pages beginning with L-Z


We just get two error messages (one for each search), since DPL gives an error message whenever a text search finds no match on any page.

The code in the template is here:

{{#dpl:
| namespace = Main
| nottitleregexp = .*(/..(-..)?{{!}}_[(].*[)])$
| include = *
| includematch = #\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}#
| includemaxlength = 0
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
}}
{{#dpl:
| namespace = User
| nottitleregexp = .*(/..(-..)?{{!}}_[(].*[)])$
| include = *
| includematch = #\[\[([Ss]pecial\:[mM]y[lL]anguage/)?{{{1}}}#
| includemaxlength = 0
| format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
}}

I couldn't make normal DPL tags work in the template, but fortunately the {{#dpl parser function does work. To add more namespaces just add a copy of the first half of the template to then end, and in the copy replace | namespace = Main by | namespace = Whatever.

Kopete Subpages in 3 columns

<DPL>
  titlematch = Kopete/%
  notnamespace = Translations
  columns = 3
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
</DPL>

Akonadi Subpages in Danish

<DPL>
  titlematch = Akonadi%/da
  notnamespace = Translations
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
</DPL>

Archived pages

<DPL>
  titlematch = %
  namespace = Archive
  columns = 2
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages in the Archive namespace. These are:\n
</DPL>

NoIndexed pages

<DPL>
  titlematch = %
  category = Noindexed_pages
  columns = 2
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages in the Archive namespace. These are:\n
</DPL>

Ignoring Deleted Pages

"As for DPL. If you hit a page with ?action=purge attached to the URL (i.e. http://en.wikinews.org/wiki/Template:Latest_news?action=purge ), it will dump all the removed pages."

Remaining old-style translations

<DPL>
  titlematch = %_(%)
  notcategory = Template
  notnamespace = Thread
  notnamespace = Summary
  columns = 2
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages (partly) remaining in old-style translations. These are:\n
</DPL>

Pages with old i18n bar

<DPL>
  titlematch = %
  namespace = Main
  uses = Template:I18n/Language Navigation Bar
  columns = 3
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages that still display the old i18n language bar\n
</DPL>

Pages with old i18n bar but w/o old-way-translated ones

<DPL>
  nottitlematch = %_(%)
  namespace = Main
  uses = Template:I18n/Language Navigation Bar
  columns = 3
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% relevant pages that still display the old i18n language bar\n
</DPL>

Pages not updated since 1st July 2010

<DPL>
  namespace = Main
  lastrevisionbefore = 201007010000
  columns = 2
  ordermethod=lastedit
  format = ,\n* (%DATE%) [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages without recent updates\n
</DPL>

Listing Non-Translation Pages

<DPL>
  nottitlematch = %/__|%/zh-%|%(%)
  titlematch = Amarok%
  namespace = Main
  columns = 1
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% Amarok pages, not counting translations\n
</DPL>

List all pages in a specific namespace

<DPL>
  nottitlematch = %/__|%/zh-%|%pt-%|%(%)
  namespace = MediaWiki
  columns = 3
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = These %TOTALPAGES% pages are in the Mediawiki namespace\n
</DPL>

To count translated pages in a specific language:

<DPL>
  titlematch = %/en
  notnamespace = Translations
  columns = 3
  format = ,\n* [[%PAGE%|%TITLE%]],,
  resultsheader = There are %TOTALPAGES% pages (partly) translated to English. These are:\n
</DPL>

There are 826 pages (partly) translated to English. These are: